Текст и перевод песни Tonolec - De Mis Orillas a Vos
De
mis
orillas
a
vos
От
моих
берегов
к
вам
Cantando
voy,
cantando...
Пою,
пою...
Y
las
heridas
de
amor
И
раны
любви
Curando
voy,
curando...
Лечу,
лечу...
Fuí
a
tus
orillas
sedienta
yo
Я
пошел
к
твоим
берегам,
жаждущий
меня.
Y
estaban
tan
secos
tus
arroyos
И
твои
ручьи
были
такими
сухими,
Me
faltó
el
aliento
pa′decir.
У
меня
перехватило
дыхание.
Ay!
no
me
pidas
perdón,
mi
vida
Не
проси
у
меня
прощения,
моя
жизнь.
Que
fué
mas
tiempo
el
que
te
faltó
Что
прошло
больше
времени,
чем
тебе
не
хватало.
Porque
la
razón
fué
tu
corazón.
Потому
что
причиной
было
твое
сердце.
Ay!
no
suspires
cual
dólido
estarás
mi
amor
О,
не
вздыхай,
как
долго
ты
будешь,
моя
любовь.
Que
no
te
creo.
Что
я
тебе
не
верю.
No
quiero
tus
lágrimas.
Мне
не
нужны
твои
слезы.
Caminando
pa'curar
heridas
del
corazón
Ходьба
па'исцелять
раны
сердца
Ay
del
corazón,
Горе
сердцу,
Llegué
a
tu
boca
y
en
dos
pinos
Я
добрался
до
твоего
рта
и
в
двух
соснах,
Descansé
por
fin
de
tanto
dolor.
Я,
наконец,
отдохнул
от
такой
боли.
Una
razón
pa′vivir
bastó
Одной
причины
для
жизни
было
достаточно.
En
tu
cielo
abierto
В
твоем
открытом
небе,
Mantos
de
amor.
Мантии
любви.
Me
quedé
contigo.
Я
остался
с
тобой.
Y
el
corazón
me
latió
por
vos
И
сердце
билось
у
меня
из-за
тебя.
Me
latió
por
vos,
me
latió...
Он
бил
меня
за
тебя,
бил
меня...
Y
mi
llanto
se
secó
y
al
fin
И
мой
плач
высох,
и,
наконец,
Pude
ver
el
sol
Я
мог
видеть
солнце,
Tanto
esperé
un
corazón
valiente
Так
долго
я
ждал
Храброго
сердца,
Valió
la
pena
andar
caminos
Стоило
идти
дорогами,
Me
quedé
contigo.
Я
остался
с
тобой.
Me
quedé
contigo,
me
quedé.
Я
остался
с
тобой,
я
остался.
Me
quedé
contigo,
me
quedé.
Я
остался
с
тобой,
я
остался.
Me
quedé
contigo,
me
quedé.
Я
остался
с
тобой,
я
остался.
Me
quedé
contigo,
me
quedé.
Я
остался
с
тобой,
я
остался.
De
mis
orillas
a
vos
От
моих
берегов
к
вам
Cantando
voy,
cantando...
Пою,
пою...
Y
las
heridas
de
amor
И
раны
любви
Curando
voy,
curando...
Лечу,
лечу...
Yo
te
perdono
tanto
dolor
Я
прощаю
тебе
так
много
боли.
Porque
con
el
cause
del
río
pasó.
Потому
что
с
рекой
это
случилось.
Me
quedé
pensando.
Я
задумался.
Ay!
que
serán
de
los
corazones
Увы,
они
будут
из
сердец
Que
no
se
brindan
de
lleno.
Что
они
не
предоставляются
полностью.
Si
la
razón
es
tu
jaula
Если
причина
в
твоей
клетке,
Y
la
libertad
es
mi
sentimiento
И
свобода-это
мое
чувство.
Sentida
me
de
lo
rumbo
Чувствуя
меня
от
того,
что
я
направляюсь
Que
fuí
tomando
Что
я
принимал
Me
alejarón
de
vos.
Они
оттолкнули
меня
от
вас.
Me
quedé
contigo.
Я
остался
с
тобой.
Me
quedé
contigo,
me
quedé
Я
остался
с
тобой,
я
остался.
Me
quedé
contigo,
me
quedé
Я
остался
с
тобой,
я
остался.
Me
quedé
contigo,
me
quedé
Я
остался
с
тобой,
я
остался.
Me
quedé
contigo,
me
quedé
Я
остался
с
тобой,
я
остался.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Enrique Perez, Dora Elena Bogarín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.