Tons - Tangerine Nightmare - перевод текста песни на немецкий

Tangerine Nightmare - Tonsперевод на немецкий




Tangerine Nightmare
Mandarine Albtraum
Empezando a soñar despierto.
Ich fing an, wach zu träumen.
Quise ver lo que era correcto.
Ich wollte sehen, was richtig war.
Nuestro futuro era aun muy incierto.
Unsere Zukunft war noch sehr ungewiss.
No presagie lo que venia pues mi arrogancia destruiria todo lo que formamos juntos áquel dia.
Ich ahnte nicht, was kommen würde, denn meine Arroganz zerstörte alles, was wir an jenem Tag gemeinsam aufgebaut hatten.
Yo no quise ver lo que tenia en frente y tu entre lagrimas no querias un adios.
Ich wollte nicht sehen, was vor mir lag, und du wolltest unter Tränen keinen Abschied.
Y ahora solo hay confusion.
Und jetzt gibt es nur noch Verwirrung.
Me duele tanto el corazon.
Mein Herz schmerzt so sehr.
Debi escuchar cuando me pedias mas conprension.
Ich hätte zuhören sollen, als du mich um mehr Verständnis batest.
Fue injusto seguir, ya no sentia nada por ti.
Es war unfair, weiterzumachen, ich empfand nichts mehr für dich.
Te haria mas daño con mentir y tj no mereces llorar por mi...
Ich würde dir mehr wehtun mit Lügen, und du verdienst es nicht, wegen mir zu weinen...
No llores mas por amor...
Weine nicht mehr aus Liebe...
Estar solo es lo mejor.
Alleinsein ist das Beste.
Ahora lo tengo claro en mi enfermo corazon...
Jetzt ist es mir klar in meinem kranken Herzen...
Te pido disculpas porfavor .
Ich bitte dich um Verzeihung, bitte.
Espero que no quede rencor.
Ich hoffe, es bleibt kein Groll.
Yo empece a fallar.
Ich habe angefangen, Fehler zu machen.
No quise ver la realidad que poco a poco lo nuestro empezaba a terminar...
Ich wollte die Realität nicht sehen, dass unsere Beziehung langsam zu Ende ging...
Mis razones fueron a darse en nuestro oscuro y frio anor...
Meine Gründe zeigten sich in unserer dunklen und kalten Liebe...
Olvida los recuerdos y en tu corazon.
Vergiss die Erinnerungen und in deinem Herzen.
Queman cenizas hasta que salga el sol.
Verbrenne die Asche, bis die Sonne aufgeht.
Yo no quise ver lo que tenia en frente y tu entre lagrimas no querias un adios.
Ich wollte nicht sehen, was vor mir lag, und du wolltest unter Tränen keinen Abschied.
Y ahora solo hay confusion.
Und jetzt gibt es nur noch Verwirrung.
Me duele tanto el cora, on.
Mein Herz schmerzt so sehr.
Debi escuchar cuando me pedias mas comprension...
Ich hätte zuhören sollen, als du mich um mehr Verständnis batest...
Noooo...
Nein...
Fue injusto seguir.
Es war unfair weiterzumachen.
Ya no sentia nada por ti...
Ich empfand nichts mehr für dich...
Te haria mas daño con mentir .
Ich würde dir mehr wehtun mit Lügen.
Y tu no mereces llorar por mi.
Und du verdienst es nicht, wegen mir zu weinen.
No llores mas por amor.
Weine nicht mehr aus Liebe.
Estar solo es lo mejor...
Alleinsein ist das Beste...
Ahora lo tengo claro en mi enfermo corazon...
Jetzt ist es mir klar in meinem kranken Herzen...
Te pido disculpas porfavooor.
Ich bitte dich um Verzeihung, bitte.
Ni una lagrima te doy...
Nicht eine Träne gebe ich dir...
Envuelta en un pañuelo...
Eingewickelt in ein Taschentuch...
Aprieta fuerte porfavor.
Drück es fest, bitte.
Amoooor...
Liebe...
Amooooooor...
Liebe...
Yeahhhhhh
Yeahhhhhh
Fue injusto seguir...
Es war unfair weiterzumachen...
Ya no sentia nada por ti...
Ich empfand nichts mehr für dich...
Te haria mad daño con mentir y tu no mereces llorar por mi.
Ich würde dir mehr wehtun mit Lügen, und du verdienst es nicht, wegen mir zu weinen.
No llores mas por amor estar solo es lo mejor.
Weine nicht mehr aus Liebe, allein zu sein ist das Beste.
Ahora lo tengo claro en mi enfermo corazon...
Jetzt ist es mir klar in meinem kranken Herzen...
Te pido disculpas porfavooooooor.
Ich bitte dich um Verzeihung, bitte.
Espero que no quede rencor...
Ich hoffe, es bleibt kein Groll...





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Stefano Manzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.