Tontxu - El cambio de timón de los 70 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tontxu - El cambio de timón de los 70




El cambio de timón de los 70
The 70s change of direction
El cambio de timón de los 70
The 70s change of direction
Amigo enterrador y donostiarra
My friend, the undertaker from San Sebastian
De Gros, Amara, surfer de la casta
From Gros, Amara, surfer by birthright
Compadre de Baroja y Unamuno
Compadre of Baroja and Unamuno
Le escribo desde la Sierra de Gata
I'm writing to you from the Sierra de Gata mountains
Ya sabe lo de España y Vascongadas
You know about Spain and the Basque Country
Se llevan a matar, pero se aman
They kill each other, but they love each other
Y brindan clandestinas alianzas
And they toast clandestine alliances
Con vino catalán VIÑA ESMERALDA
With Catalan wine VIÑA ESMERALDA
Me ha dicho el estanquero de Hortaleza
The tobacconist in Hortaleza told me
Ya sabe usted que tiene allí su casa
You know he has his house there
Que lo que está pasando le recuerda
That what is happening reminds him
Al cambio de timón de los 70
Of the change of direction in the 70s
El cambio de timón de los 70
The change of direction in the 70s
Ni frío ni calor, trampa y tormenta
Neither cold nor hot, a trap and a storm
El cambio de timón, el cambio de timón
The change of direction, the change of direction
El cambio de timón que se presenta
The change of direction that is coming
Que la Puerta del Sol está tomada
That the Puerta del Sol is occupied
Que ha financiado twitter la campaña
That Twitter has financed the campaign
Si Azaña levantara la cabeza
If Azaña raised his head
Se va de botellón con Pasionaria
He would go out drinking with Pasionaria
Debates menopaúsicos, patrañas
Menopausal debates, nonsense
Chocholerías y memeces varias
Gossip and various stupidities
Le contaré en persona mi postura
I'll tell you my position in person
No tengo cinturón para censuras
I have no belt for censorship
Le informo de que Elena, su letrada
I inform you that Elena, your lawyer
Está en estado de buena esperanza
Is in a state of good hope
Por qué no baja usted pa aquí unos días
Why don't you come down here for a few days
Y celebramos esta perorata
And we'll celebrate this rant





Авторы: juan antonio ipiña garcía


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.