Текст и перевод песни Tony 2Milli - Slitherich Intervento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slitherich Intervento
Slitherich Intervention
Se
la
inizi
con
me
la
finisco
in
no
time
If
you
start
it
with
me,
I'll
finish
it
in
no
time,
girl
Slitherich
ha
gli
appoggi
anche
a
Roma
Slitherich
has
connections
even
in
Rome
Tony
bambino
è
peggio
del
coma
Tony
bambino
is
worse
than
a
coma
Tony
bambino
sono
il
vero
cobra
Tony
bambino,
I'm
the
real
cobra
C'ho
lo
stomaco
sottosopra
My
stomach
is
upside
down
Hai
bisogno
di
uno
che
ti
copra
You
need
someone
to
cover
you,
babe
Sono
scappato
prima
che
mi
scopra
I
ran
away
before
she
discovered
me
Erba
appiccicosa
Sticky
weed
Se
la
inizi
con
me
la
finisco
in
no
time
If
you
start
it
with
me,
I'll
finish
it
in
no
time,
girl
Slitherich
ha
gli
appoggi
anche
a
Roma
Slitherich
has
connections
even
in
Rome
Tony
bambino
è
peggio
del
coma
Tony
bambino
is
worse
than
a
coma
Tony
bambino
sono
il
vero
cobra
Tony
bambino,
I'm
the
real
cobra
C'ho
lo
stomaco
sottosopra
My
stomach
is
upside
down
Hai
bisogno
di
uno
che
ti
copra
You
need
someone
to
cover
you,
babe
Sono
scappato
prima
che
mi
scopra
I
ran
away
before
she
discovered
me
Erba
appiccicosa
mi
sembra
colla
Sticky
weed,
it
feels
like
glue
Se
non
è
un
cliente
non
gli
do
corda
If
he's
not
a
client,
I
don't
give
him
the
time
of
day
È
successo
qualcosa?
Sicuro
ho
la
colpa
Something
happened?
It's
definitely
my
fault
Faccio
un
cop,
non
chiedo
quanto
costa
I
make
a
cop,
I
don't
ask
how
much
it
costs
Slitherich
è
una
vera
cosca
Slitherich
is
a
real
crew
Mi
dispiace
per
te
ma
io
sono
al
di
sopra
I'm
sorry
for
you,
but
I'm
above
it
Alzare
il
bag
è
solo
una
manovra
Raising
the
bag
is
just
a
maneuver
Faccio
manovra
ed
inizio
la
corsa
I
maneuver
and
start
the
race
Gente
si
atteggerà,
ma
non
conta
People
will
act
tough,
but
it
doesn't
matter
Sempre
sul
grind,
mi
verrà
la
gobba
Always
on
the
grind,
I'll
get
a
hunchback
Sono
uscito,
con
me
ho
la
pistola
I
went
out,
I
have
my
gun
with
me
Ti
stupirai
per
come
lavora
You'll
be
amazed
at
how
it
works
Sono
per
pochi
come
l'olio
di
colza
I'm
for
the
few,
like
canola
oil
La
tua
puttana
è
proprio
una
cozza
Your
bitch
is
a
real
clam
Ma
è
riuscita
comunque
a
metterti
le
corna
But
she
still
managed
to
cheat
on
you
Mi
dispiace
per
te
sei
una
zavorra
I'm
sorry
for
you,
you're
dead
weight
Con
Slitherich
è
un'Italia
distopica
With
Slitherich,
it's
a
dystopian
Italy
Con
Slitherich
è
un'Italia
ipnotica
With
Slitherich,
it's
a
hypnotic
Italy
Con
Slitherich
è
un'Italia
distorta
With
Slitherich,
it's
a
distorted
Italy
L'ho
fatto
sporco,
gli
è
andata
storta
I
did
it
dirty,
it
went
wrong
for
him
Con
Slitherich
è
un'Italia
che
crolla
With
Slitherich,
it's
an
Italy
that's
collapsing
Con
Slitherich
è
un'Italia
che
scotta
With
Slitherich,
it's
a
burning
Italy
Non
mi
apriva,
gli
ho
sfondato
la
porta
He
wouldn't
open
up,
so
I
broke
down
the
door
Sono
entrato
e
gli
ho
preso
la
sua
roba
I
went
in
and
took
his
stuff
È
stato
uno
Slitherich
intervento
It
was
a
Slitherich
intervention
Uno
Slitherich
striscia,
slimey
sul
cemento
A
Slitherich
slithers,
slimey
on
the
concrete
Prendo
il
bag
e
dopo
lo
aumento
I
take
the
bag
and
then
I
increase
it
Segue
un
certo
regolamento
It
follows
a
certain
regulation
Fino
al
giorno
del
giudicamento
Until
the
day
of
judgment
Tony
bambino
sono
malamente
Tony
bambino,
I'm
badly
off
Double
M
sul
beat
come
Tony
Double
M
on
the
beat
like
Tony
Se
la
inizi
con
me
la
finisco
in
no
time
If
you
start
it
with
me,
I'll
finish
it
in
no
time,
girl
Slitherich
ha
gli
appoggi
anche
a
Roma
Slitherich
has
connections
even
in
Rome
Tony
bambino
è
peggio
del
coma
Tony
bambino
is
worse
than
a
coma
Tony
bambino
sono
il
vero
cobra
Tony
bambino,
I'm
the
real
cobra
C'ho
lo
stomaco
sottosopra
My
stomach
is
upside
down
Hai
bisogno
di
uno
che
ti
copra
You
need
someone
to
cover
you,
babe
Sono
scappato
prima
che
mi
scopra
I
ran
away
before
she
discovered
me
Erba
appiccicosa
mi
sembra
colla
Sticky
weed,
it
feels
like
glue
Se
non
è
un
cliente
non
gli
do
corda
If
he's
not
a
client,
I
don't
give
him
the
time
of
day
È
successo
qualcosa?
Sicuro
ho
la
colpa
Something
happened?
It's
definitely
my
fault
Faccio
un
cop,
non
chiedo
quanto
costa
I
make
a
cop,
I
don't
ask
how
much
it
costs
Slitherich
è
una
vera
cosca
Slitherich
is
a
real
crew
Mi
dispiace
per
te
ma
io
sono
al
di
sopra
I'm
sorry
for
you,
but
I'm
above
it
Alzare
il
bag
è
solo
una
manovra
Raising
the
bag
is
just
a
maneuver
Faccio
manovra
ed
inizio
la
corsa
I
maneuver
and
start
the
race
È
stato
uno
Slitherich
intervento
It
was
a
Slitherich
intervention
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.