Tony 2Milli - Slitherich Intervento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tony 2Milli - Slitherich Intervento




Slitherich Intervento
Slitherich Intervention
Se la inizi con me la finisco in no time
If you start it with me, I'll finish it in no time, girl
Slitherich ha gli appoggi anche a Roma
Slitherich has connections even in Rome
Tony bambino è peggio del coma
Tony bambino is worse than a coma
Tony bambino sono il vero cobra
Tony bambino, I'm the real cobra
C'ho lo stomaco sottosopra
My stomach is upside down
Hai bisogno di uno che ti copra
You need someone to cover you, babe
Sono scappato prima che mi scopra
I ran away before she discovered me
Erba appiccicosa
Sticky weed
Se la inizi con me la finisco in no time
If you start it with me, I'll finish it in no time, girl
Slitherich ha gli appoggi anche a Roma
Slitherich has connections even in Rome
Tony bambino è peggio del coma
Tony bambino is worse than a coma
Tony bambino sono il vero cobra
Tony bambino, I'm the real cobra
C'ho lo stomaco sottosopra
My stomach is upside down
Hai bisogno di uno che ti copra
You need someone to cover you, babe
Sono scappato prima che mi scopra
I ran away before she discovered me
Erba appiccicosa mi sembra colla
Sticky weed, it feels like glue
Se non è un cliente non gli do corda
If he's not a client, I don't give him the time of day
È successo qualcosa? Sicuro ho la colpa
Something happened? It's definitely my fault
Faccio un cop, non chiedo quanto costa
I make a cop, I don't ask how much it costs
Slitherich è una vera cosca
Slitherich is a real crew
Mi dispiace per te ma io sono al di sopra
I'm sorry for you, but I'm above it
Alzare il bag è solo una manovra
Raising the bag is just a maneuver
Faccio manovra ed inizio la corsa
I maneuver and start the race
Gente si atteggerà, ma non conta
People will act tough, but it doesn't matter
Sempre sul grind, mi verrà la gobba
Always on the grind, I'll get a hunchback
Sono uscito, con me ho la pistola
I went out, I have my gun with me
Ti stupirai per come lavora
You'll be amazed at how it works
Sono per pochi come l'olio di colza
I'm for the few, like canola oil
La tua puttana è proprio una cozza
Your bitch is a real clam
Ma è riuscita comunque a metterti le corna
But she still managed to cheat on you
Mi dispiace per te sei una zavorra
I'm sorry for you, you're dead weight
Con Slitherich è un'Italia distopica
With Slitherich, it's a dystopian Italy
Con Slitherich è un'Italia ipnotica
With Slitherich, it's a hypnotic Italy
Con Slitherich è un'Italia distorta
With Slitherich, it's a distorted Italy
L'ho fatto sporco, gli è andata storta
I did it dirty, it went wrong for him
Con Slitherich è un'Italia che crolla
With Slitherich, it's an Italy that's collapsing
Con Slitherich è un'Italia che scotta
With Slitherich, it's a burning Italy
Non mi apriva, gli ho sfondato la porta
He wouldn't open up, so I broke down the door
Sono entrato e gli ho preso la sua roba
I went in and took his stuff
È stato uno Slitherich intervento
It was a Slitherich intervention
Uno Slitherich striscia, slimey sul cemento
A Slitherich slithers, slimey on the concrete
Prendo il bag e dopo lo aumento
I take the bag and then I increase it
Segue un certo regolamento
It follows a certain regulation
Fino al giorno del giudicamento
Until the day of judgment
Tony bambino sono malamente
Tony bambino, I'm badly off
Yeah
Yeah
Double M sul beat come Tony
Double M on the beat like Tony
Se la inizi con me la finisco in no time
If you start it with me, I'll finish it in no time, girl
Slitherich ha gli appoggi anche a Roma
Slitherich has connections even in Rome
Tony bambino è peggio del coma
Tony bambino is worse than a coma
Tony bambino sono il vero cobra
Tony bambino, I'm the real cobra
C'ho lo stomaco sottosopra
My stomach is upside down
Hai bisogno di uno che ti copra
You need someone to cover you, babe
Sono scappato prima che mi scopra
I ran away before she discovered me
Erba appiccicosa mi sembra colla
Sticky weed, it feels like glue
Se non è un cliente non gli do corda
If he's not a client, I don't give him the time of day
È successo qualcosa? Sicuro ho la colpa
Something happened? It's definitely my fault
Faccio un cop, non chiedo quanto costa
I make a cop, I don't ask how much it costs
Slitherich è una vera cosca
Slitherich is a real crew
Mi dispiace per te ma io sono al di sopra
I'm sorry for you, but I'm above it
Alzare il bag è solo una manovra
Raising the bag is just a maneuver
Faccio manovra ed inizio la corsa
I maneuver and start the race
È stato uno Slitherich intervento
It was a Slitherich intervention






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.