Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
64 bars... Se voglio
64 bars... If I want
Ladies
and
gentlemen,
are
you
ready?
Ladies
and
gentlemen,
are
you
ready?
Ten,
nine,
eight,
seven,
six,
five,
four,
three,
two,
one
Ten,
nine,
eight,
seven,
six,
five,
four,
three,
two,
one
Ho
agganci
in
tutta
Italia,
ma
non
sono
stanco
I
got
connects
all
over
Italy,
but
I'm
not
tired
Sto
fumando
un
juicy
saporito
al
mango
I'm
smoking
a
juicy
mango
flavored
blunt,
girl
Non
fotto
con
gente
che
è
esterna
al
mio
patto
I
don't
fuck
with
people
outside
my
pact
Ho
la
testa
sul
denaro,
penso
solo
al
sacco
My
head's
on
the
money,
I
only
think
about
the
bag
Non
mi
scamma
il
mio
plug,
mi
fido
del
contatto
My
plug
doesn't
scam
me,
I
trust
the
contact
Non
sono
uno
schiavo,
quindi
non
tocco
il
blanco
I'm
not
a
slave,
so
I
don't
touch
the
cocaine
Sono
un
trapboy,
brother,
sto
emergendo
dal
fango
I'm
a
trap
boy,
darling,
I'm
emerging
from
the
mud
Sto
rollando
il
nuovo
blunt
e
bevendo
una
coppa
I'm
rolling
a
new
blunt
and
drinking
a
cup,
sweetheart
Sono
in
giro
con
le
bestie
come
Edoardo
Stoppa
I'm
around
with
the
beasts
like
Edoardo
Stoppa
Se
n'è
andato
il
suo
ragazzo
quindi
mi
twerka
addosso
Her
boyfriend's
gone
so
she's
twerking
on
me
Se
mi
parli
di
soldi
divento
tutto
rosso
If
you
talk
to
me
about
money,
I
turn
all
red
Ho
la
pancia
da
lean,
ma
mantengo
il
mio
charme
I
got
a
lean
belly,
but
I
maintain
my
charm
Ogni
ex
bitch
mi
scrive
sempre
a
capodanno
Every
ex-bitch
always
texts
me
on
New
Year's
Eve
Ogni
amico
mio
sa
sempre
cosa
sto
portando
Every
friend
of
mine
always
knows
what
I'm
carrying
Quindi
si
sente
sicuro
quando
stiamo
girando
So
he
feels
safe
when
we're
rolling
around
Il
mio
contatto
c'ha
tutto
in
ogni
parte
dell'anno
My
contact
has
everything
every
time
of
year
Quando
parlo
non
sai
di
che
cazzo
sto
parlando
When
I
speak,
you
don't
know
what
the
fuck
I'm
talking
about
Pensi
che
io
non
c'ho
soldi
e
che
sto
disarmato
You
think
I
have
no
money
and
that
I'm
unarmed
Sono
tutte
stronzate
che
vanno
a
mio
vantaggio
It's
all
bullshit
that
works
to
my
advantage
Io
so
fare
i
miei
impicci
e
non
devo
dimostrartelo
I
know
how
to
handle
my
business
and
I
don't
have
to
prove
it
to
you
Gente
inventa
cazzate
per
il
gusto
di
farlo
People
make
up
shit
just
for
the
fun
of
it
Ma
non
sanno
che
c'è
chi
non
aspetta
nient'altro
But
they
don't
know
that
there
are
those
who
are
waiting
for
nothing
else
Cabeleira
e
Babyface
sanno
già
il
ventiquattro
Cabeleira
and
Babyface
already
know
the
twenty-fourth
Ogni
giorno
un
nuovo
rapper,
ma
è
un
vecchio
fatto
Every
day
a
new
rapper,
but
it's
an
old
fact
Ma
nessuno
fa
back
to
back
come
il
Tonino
But
nobody
goes
back
to
back
like
Tonino
Ho
imparato
a
stare
al
mondo,
ma
tu
sei
un
ominicchio
I
learned
how
to
be
in
the
world,
but
you're
a
little
man
Non
sei
andato
lontano
perché
hai
il
cervello
piccolo
You
didn't
go
far
because
you
have
a
small
brain
Parli
solo
al
telefono,
penso
sei
ridicolo
You
only
talk
on
the
phone,
I
think
you're
ridiculous
Cerchi
solo
attenzioni,
dovresti
stare
attento
You're
just
looking
for
attention,
you
should
be
careful
Dici
in
giro
che
fai
brutto,
ma
sei
pure
astemio
You
say
around
that
you're
a
bad
guy,
but
you're
also
teetotal
Penso
che
mi
fai
schifo
e
che
puoi
fare
di
meglio
I
think
you
disgust
me
and
you
can
do
better
Non
lascio
trapelare
merda
come
fa
il
teflon
I
don't
let
shit
leak
out
like
teflon
does
Sono
un
bravo
picciotto
se
vuoi
facciamo
un
business
I'm
a
good
guy,
if
you
want,
let's
do
business
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.