Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Todo el Tiempo
Wie die ganze Zeit
Apoco
asi
nomas?
Einfach
so?
Sin
despedirte
sin
darme
una
explicación,
Ohne
Abschied,
ohne
Erklärung,
No
te
importo
si
me
moría
de
dolor,
Es
war
dir
egal,
ob
ich
vor
Schmerz
sterbe,
Solamente
te
fuiste
llevándote
todo
el
amor
que
existió.
Du
bist
einfach
gegangen
und
hast
die
ganze
Liebe
mitgenommen,
die
es
gab.
Y
donde
quedo
yo?
Und
wo
bleibe
ich?
Apoco
yo
no
tengo
voz
ni
voto
para
defender
lo
nuestro,
Habe
ich
etwa
keine
Stimme,
um
zu
kämpfen
für
das,
was
wir
hatten,
Para
tu
buena
suerte
cuando
nos
peleamos
no
ponía
pretextos,
Zu
deinem
Glück
habe
ich
bei
Streit
nie
Ausreden
gesucht,
Pues
no
podia
pelear
por
una
estupidez
y
hacer
mas
grande
el
pleito.
Weil
ich
nicht
wegen
Kleinigkeiten
streiten
und
alles
schlimmer
machen
wollte.
Y
como
todo
el
tiempo.
Und
wie
die
ganze
Zeit.
No
voy
a
ir
a
buscarte
por
que
volverás
corriendo
y
sarcásticamente
Ich
werde
dich
nicht
suchen,
denn
du
wirst
zurückrennen,
und
sarkastisch
En
la
puerta
estare
sonriendo,
Werde
ich
an
der
Tür
stehen
und
lächeln,
Diciendo
te
lo
dije
pero
no
querias
creerlo.
Dir
sagen
"Ich
hab's
dir
gesagt",
aber
du
wolltest
es
nicht
glauben.
Y
te
arrodillaras.
Und
du
wirst
dich
hinknien,
Suplicando
perdon
que
tal
vez
no
te
voy
a
dar
y
con
los
ojos
Um
Vergebung
flehen,
die
ich
dir
vielleicht
nicht
gebe,
und
mit
tränen
Llorosos
a
la
cara
me
verás,
Nassen
Augen
mich
ansehen,
Y
cuando
sienta
lastima
voy
a
dejarte
entrar.
Und
wenn
Mitleid
überkommt,
lasse
ich
dich
herein.
Por
que
aunque
no
lo
creas.
Denn
obwohl
du
es
nicht
glaubst,
Ya
estoy
acostumbrado
y
sin
tu
amor
no
puedo
estar...
Bin
ich
schon
daran
gewöhnt
und
kann
ohne
deine
Liebe
nicht
sein...
Y
como
todo
el
tiempo.
Und
wie
die
ganze
Zeit.
No
voy
a
ir
a
buscarte
por
que
volverás
corriendo
y
sarcásticamente
Ich
werde
dich
nicht
suchen,
denn
du
wirst
zurückrennen,
und
sarkastisch
En
la
puerta
estare
sonriendo,
Werde
ich
an
der
Tür
stehen
und
lächeln,
Diciendo
te
lo
dije
pero
no
querias
creerlo.
Dir
sagen
"Ich
hab's
dir
gesagt",
aber
du
wolltest
es
nicht
glauben.
Y
te
arrodillaras.
Und
du
wirst
dich
hinknien,
Suplicando
perdon
que
tal
vez
no
te
voy
a
dar
y
con
los
ojos
Um
Vergebung
flehen,
die
ich
dir
vielleicht
nicht
gebe,
und
mit
tränen
Llorosos
a
la
cara
me
verás,
Nassen
Augen
mich
ansehen,
Y
cuando
sienta
lastima
voy
a
dejarte
entrar.
Und
wenn
Mitleid
überkommt,
lasse
ich
dich
herein.
Por
que
aunque
no
lo
creas.
Denn
obwohl
du
es
nicht
glaubst,
Ya
estoy
acostumbrado
y
sin
tu
amor
no
puedo
estar...
Bin
ich
schon
daran
gewöhnt
und
kann
ohne
deine
Liebe
nicht
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Rene Sr Gonzalez Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.