Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
voy
a
dar
riendas
sueltas
a
la
imaginacion
Я
дам
волю
своему
воображению,
Asi
tal
ves
pueda
andar
Так,
возможно,
смогу
идти,
Creyendo
que
soy
un
heroe
de
ciencia
ficción
Веря,
что
я
герой
научной
фантастики,
O
gran
personalidad
Или
великая
личность.
Voy
a
salir
a
la
calle
sin
el
corazón
Я
выйду
на
улицу
без
сердца,
Para
que
no
sufra
más
Чтобы
оно
больше
не
страдало,
Y
voy
a
creer
en
cristo
y
la
resurrección
И
я
поверю
в
Христа
и
воскресение,
O
en
la
bola
de
cristal
Или
в
хрустальный
шар.
Y
voy
a
hacerme
la
idea
de
que
puedo
escribir
И
я
воображу
себе,
что
могу
написать
Cien
años
de
soledad,
pintar
como
Van
Gohg
"Сто
лет
одиночества",
рисовать
как
Ван
Гог,
Tener
la
suerte
y
la
fama
de
un
Ali
Baba
Иметь
удачу
и
славу
Али-Бабы,
Tener
la
gracia
de
Chaplin
para
hacerte
reir
Иметь
грацию
Чаплина,
чтобы
тебя
рассмешить.
Y
voy
a
hacerme
la
idea
de
que
como
un
bonsai
И
я
воображу
себе,
что,
как
бонсай,
Aletargado
en
el
tiempo
podria
existir
Дремлющий
во
времени,
мог
бы
существовать,
Que
compartiendo
escenario
con
Sindo
Garay
Что,
разделяя
сцену
с
Синдо
Гарай,
Si
yo
fuera
Cherlok
Holmes
para
descubrir
Если
бы
я
был
Шерлоком
Холмсом,
чтобы
раскрыть...
Le
voy
a
dar
riendas
sueltas
a
la
imaginacion
Я
дам
волю
своему
воображению,
Asi
me
puedo
inventar
Так
я
могу
выдумать,
Que
mis
huellas
dijitales
tienen
doble
y
yo
Что
у
моих
отпечатков
пальцев
есть
двойник,
а
я
Seria
el
original
Был
бы
оригиналом.
Voy
a
beberme
de
prisa
esa
revelacion
Я
быстро
выпью
это
откровение,
Pues
ya
me
creo
inmortal
Ведь
я
уже
считаю
себя
бессмертным,
Y
voy
a
hacerle
a
mi
musa
con
esta
cancion
И
я
устрою
своей
музе
с
этой
песней
Una
misa
espiritual
Духовную
мессу.
Y
voy
a
hacerme
la
idea
de
que
me
llamo
juan
И
я
воображу
себе,
что
меня
зовут
Хуан,
Que
viajado
el
mundo
entero
hasta
el
Pakistan
Что
я
объездил
весь
мир
до
Пакистана,
Que
fui
Aladino
con
genio
hasta
con
lampara
Что
я
был
Аладдином
с
джином
и
даже
с
лампой,
Que
en
una
calle
del
mundo
conoci
a
Adan
Что
на
одной
из
улиц
мира
я
встретил
Адама.
Y
voy
a
hacerme
la
idea
de
que
puedo
soñar
И
я
воображу
себе,
что
могу
мечтать,
O
que
subasto
canciones
en
un
bulevar
Или
что
продаю
песни
с
аукциона
на
бульваре,
Que
en
el
mercado
negro
vendo
mi
anciedad
Что
на
черном
рынке
продаю
свою
тревогу,
Escribo
vente
poemas
como
neruda
Пишу
двадцать
поэм,
как
Неруда.
Y
voy
a
hacerme
la
idea
de
que
te
conocí
И
я
воображу
себе,
что
встретил
тебя
En
algun
rincon
descierto
de
mi
libertad
В
каком-то
пустынном
уголке
моей
свободы,
Bola
de
Nieve
y
su
piano
tocan
para
mi
Игнасио
Пиньейро
и
его
фортепиано
играют
для
меня,
Con
23
contra
uno
es
un
buen
capital
С
"23
против
одного"
- это
хороший
капитал.
Y
por
que
siempre
pensar
que
te
vas
a
extinguir
И
зачем
всегда
думать,
что
ты
исчезнешь,
Porque
naciste
marcado
de
infelicidad
Потому
что
ты
родился
отмеченным
несчастьем,
Aunque
soñar
nos
ayuda
tambien
a
vivir
Хотя
мечты
тоже
помогают
нам
жить,
Te
ves
bañar
de
sudor
tu
personalidad.
Ты
видишь,
как
твоя
индивидуальность
обливается
потом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Bacas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.