Текст и перевод песни Tony Avila - Sin Tecnica No Hay Tecnica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Tecnica No Hay Tecnica
Без техники нет техники
Para
esta
realidad
cómica
Для
этой
комичной
реальности
Un
corazón
asintomático,
Безразличное
сердце,
Para
esta
vida
matemática
Для
этой
математической
жизни
Un
pensamiento
nada
estático,
Мысль
совсем
не
статична,
Para
tu
boca
tan
cosmética
Для
твоих
таких
соблазнительных
губ
Mejor
un
beso
hiperquinético,
Лучше
гиперкинетический
поцелуй,
Para
alimentar
tu
gusto
estético
Чтобы
удовлетворить
твой
эстетический
вкус
Nada
mejor
que
lo
enigmático.
Нет
ничего
лучше
загадочного.
Te
puede
parecer
patético,
Тебе
может
показаться
жалким,
Pero
es
"sitire"
problemático,
Но
это
проблематичное
"чувство",
Lo
espiritual
es
"ecoménico",
Духовное
— это
"вселенское",
Lo
material
es
escolástico.
Материальное
— схоластическое.
¡Lleveré
lleveré!
Понесу,
понесу!
Aunque
la
muerte
sea
sintética
Даже
если
смерть
синтетическая,
Morir
siempre
será
dramático,
Умирать
всегда
будет
драматично,
Bendita
sea
la
genética
Благословенна
будь
генетика
Para
este
mundo
informático,
Для
этого
информатического
мира,
Aunque
tu
situación
sea
tétrica
Даже
если
твоя
ситуация
мрачная,
Embriágate
en
tus
onomásticos,
Напивайся
в
свои
именины,
No
pierdas
el
sentido
práctico
Не
теряй
практического
смысла
Porque
sin
técnica
no
hay
técnica
Потому
что
без
техники
нет
техники
Eh
ehh,
eh
ehh
Эх
эх,
эх
эх
Para
este
mundo
tan
histérico
Для
этого
такого
истеричного
мира
Procura
...
Постарайся
...
Para
tus
gustos
periféricos
Для
твоих
периферийных
вкусов
Búscate
santos
diplomáticos
Найди
себе
дипломатичных
святых
Ante
suceso
mas
atípico
Перед
самым
нетипичным
событием
No
olvide
juicio
más
profético,
Не
забывай
о
более
пророческом
суждении,
Y
si
lo
que
sucede
es
típico,
А
если
то,
что
происходит,
типично,
Inventa
un
proceder
dialéctico
Придумай
диалектический
подход
Ética
pelética
pelimpimpética,
as
Этика-метика,
перепетика,
вот
í
es
la
vida
sin
técnica.
Sin
técnica.
какова
жизнь
без
техники.
Без
техники.
Óyelo
bien
camarada,
Слушай
внимательно,
подруга,
No
te
me
desesperes
no
te
me
Не
отчаивайся,
не
Precipites
no
te
me
agites
que
enfermentas
Спеши,
не
волнуйся,
а
то
заболеешь
Si
tu
no
aplicas
la
técnica
¡ay
mama!
Если
ты
не
применяешь
технику,
ой,
мамочки!
Sin
técnica
no
hay
técnica
porque
la
técnica
es
la
técnica
Без
техники
нет
техники,
потому
что
техника
есть
техника
Y
escucha
bien,
¡Sí
estos
bombos!
l
И
слушай
внимательно,
да,
эти
барабаны!
A
rumba
me
está
llamando,
me
está
llamando,
ya
está
sonando.
Румба
зовет
меня,
зовет
меня,
уже
звучит.
-Solo
de
bombos-
-Соло
на
барабанах-
Sin
técnica,
es
una
palabra
esdrújula
y
tu
no
pierda
tu
brújula,
po
Без
техники,
это
слово
с
ударением
на
третий
слог,
и
ты
не
теряй
свой
компас,
потому
Rque
si
pierdes
la
técnica
tu
pierdes
el
camino,
Что
если
ты
потеряешь
технику,
ты
потеряешь
путь,
¡ay!
y
camina
fino
y
busca
tu
destino
con
técnica.
ой!
и
иди
аккуратно
и
ищи
свою
судьбу
с
техникой.
¡Y
dice
el
coro!,
¡óyelo
bien!,
no
hay
técnica.
И
говорит
хор!,
слушай
внимательно!,
нет
техники.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Avila Bacas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.