Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Curious Feeling
Ein seltsames Gefühl
It's
a
curious
feeling
Es
ist
ein
seltsames
Gefühl
It's
a
curious
feeling
to
see
the
edge
receding
Es
ist
ein
seltsames
Gefühl
zu
sehen,
wie
die
Grenze
zurückweicht
It
seems
the
more
I
know,
the
more
I
don't
know
Es
scheint,
je
mehr
ich
weiß,
desto
mehr
weiß
ich
nicht
Does
this
ever
end?
Hört
das
jemals
auf?
If
you
listened
to
fanatics
of
the
left
or
right
Wenn
man
Fanatikern
der
Linken
oder
Rechten
zuhören
würde
You'd
think
they'd
solve
it
all
but
they
don't
convince
me
Würde
man
denken,
sie
würden
alles
lösen,
aber
sie
überzeugen
mich
nicht
Some
statesmen,
gurus,
men
of
science
and
of
philosophy
Manche
Staatsmänner,
Gurus,
Männer
der
Wissenschaft
und
der
Philosophie
All
have
an
answer
but
they
won't
agree
Alle
haben
eine
Antwort,
aber
sie
werden
sich
nicht
einig
So
if
anybody
tells
you
stories
Also,
wenn
dir
irgendjemand
Geschichten
erzählt
Of
how
they're
gonna
change
your
world
Wie
sie
deine
Welt
verändern
werden
Be
they
the
Aga
Khan,
the
ex
Shah
of
Iran
Seien
es
der
Aga
Khan,
der
Ex-Schah
von
Iran
Or
the
Man
from
U.N.C.L.E.
Oder
der
Mann
von
U.N.C.L.E.
Say
I
don't
believe
you
'cos
I
know
we
don't
need
you
Sag:
Ich
glaube
dir
nicht,
denn
ich
weiß,
wir
brauchen
dich
nicht
In
the
name
of
religion
or
of
any
politician
Im
Namen
der
Religion
oder
irgendeines
Politikers
I'm
sure
we've
heard
it
all
Ich
bin
sicher,
wir
haben
alles
schon
gehört
If
races
always
ran
to
form
they
never
would
be
run
Wenn
Rennen
immer
nach
Schema
liefen,
würden
sie
niemals
gelaufen
Where
would
be
the
fun?
Wo
bliebe
da
der
Spaß?
And
if
ever
a
man
could
understand
everything
there
was
Und
wenn
jemals
ein
Mensch
alles
verstehen
könnte,
was
es
gibt
He'd
have
no
reason
to
carry
on
Hätte
er
keinen
Grund
weiterzumachen
So
if
anybody
tells
you
stories
Also,
wenn
dir
irgendjemand
Geschichten
erzählt
Of
how
they're
gonna
change
your
world
Wie
sie
deine
Welt
verändern
werden
Be
they
the
Aga
Khan,
the
ex
Shah
of
Iran
Seien
es
der
Aga
Khan,
der
Ex-Schah
von
Iran
Or
the
Man
from
U.N.C.L.E.
Oder
der
Mann
von
U.N.C.L.E.
Say
come
with
me
then
to
the
Garden
of
Eden
Sag:
Komm
dann
mit
mir
in
den
Garten
Eden
Put
back
our
bites
from
the
apple
of
the
Tree
of
Knowledge
Leg
unsere
Bisse
vom
Apfel
des
Baumes
der
Erkenntnis
zurück
Be
like
the
beasts
again
Sei
wieder
wie
die
Tiere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Banks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.