Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Murder of a Day
Ein weiterer Mord an einem Tag
She
dreams
China
white
Sie
träumt
von
Chinaweiß
Behind
her
eyes
of
China
blue
Hinter
ihren
china-blauen
Augen
Her
future
wrapped
in
velvet
Ihre
Zukunft
in
Samt
gewickelt
And
her
memories
wrapped
in
warm
cotton
wool
Und
ihre
Erinnerungen
in
warme
Watte
gepackt
And
the
coffee
grounds
Und
die
Kaffeereste
Are
burying
the
hours
that
she
killed
Verschütten
die
Stunden,
die
sie
tötete
In
another
murder
of
a
day
In
einem
weiteren
Mord
an
einem
Tag
Her
patience
starts
to
crumble
Ihre
Geduld
beginnt
zu
bröckeln
Like
a
rock
that
turns
to
sand
Wie
ein
Stein,
der
zu
Sand
zerfällt
And
time
breaks
down
to
seconds
Und
Zeit
zerfällt
in
Sekunden
When
you're
waiting,
waiting
on
a
man
Wenn
du
wartest,
wartest
auf
einen
Mann
Waiting
on
a
man
Wartest
auf
einen
Mann
She's
checking
out
the
doorway
Sie
mustert
die
Türöffnung
While
she's
checking
out
the
guy
Während
sie
den
Typen
mustert
Whose
drunk
imagination
is
climbing
up
Dessen
betrunkene
Fantasie
hinaufklettert
The
ladder
of
her
silk
clad
thigh
Die
Leiter
ihres
seidenumhüllten
Oberschenkels
And
the
cigarettes
Und
die
Zigaretten
Are
burning
up
the
hours
that
she
killed
Verbrennen
die
Stunden,
die
sie
tötete
In
another
murder
of
a
day
In
einem
weiteren
Mord
an
einem
Tag
Her
patience
starts
to
crumble
Ihre
Geduld
beginnt
zu
bröckeln
Like
a
rock
that
turns
to
sand
Wie
ein
Stein,
der
zu
Sand
zerfällt
And
time
breaks
down
to
seconds
Und
Zeit
zerfällt
in
Sekunden
When
you're
waiting,
waiting
on
a
man
Wenn
du
wartest,
wartest
auf
einen
Mann
Waiting
on
a
man,
waiting
on
a
man
Wartest
auf
einen
Mann,
wartest
auf
einen
Mann
It
seems
so
long
since
yesterday
Es
scheint
so
lange
seit
gestern
The
time
goes
by
so
slow
Die
Zeit
vergeht
so
langsam
When
you're
waiting
on
a
man
Wenn
du
auf
einen
Mann
wartest
Waiting
on
a
man
to
show
Wartest
auf
einen
Mann,
der
auftaucht
She
shivers
in
a
cold
sweat
Sie
zittert
in
kaltem
Schweiß
That
she's
trying
to
ignore
Den
sie
zu
ignorieren
versucht
As
she
wraps
her
shaking
fingers
Während
sie
ihre
zitternden
Finger
Round
the
loose
change
by
the
phone
Um
das
Kleingeld
am
Telefon
schließt
She
needs
him
more
than
she'll
admit
Sie
braucht
ihn
mehr,
als
sie
zugibt
And
more
than
others
need
to
know
Und
mehr,
als
andere
wissen
müssen
She
hopes
the
knots
that
tie
Sie
hofft,
die
Knoten
in
ihrem
Her
stomach
are
only
butterflies
Bauch
sind
nur
Schmetterlinge
The
time
goes
by
so
slow
Die
Zeit
vergeht
so
langsam
When
you're
waiting
on
a
man
Wenn
du
auf
einen
Mann
wartest
Waiting
on
a
man
to
show
Wartest
auf
einen
Mann,
der
auftaucht
She
prays
that
no
one
pays
attention
Sie
betet,
dass
niemand
Aufmerksamkeit
schenkt
As
she
punches
out
the
call
Während
sie
den
Anruf
wählt
As
she
fumbles
with
the
number
Während
sie
sich
mit
der
Nummer
abmüht
That
the
panic
still
doesn't
show
Dass
die
Panik
immer
noch
nicht
sichtbar
ist
She
prays
the
lights
stay
green
all
night
Sie
betet,
die
Ampeln
bleiben
die
Nacht
grün
She
prays
the
traffic
doesn't
slow
Sie
betet,
der
Verkehr
stockt
nicht
And
that
the
knots
that
tie
Und
dass
die
Knoten
in
ihrem
Her
stomach
are
only
butterflies
Bauch
nur
Schmetterlinge
sind
Only
butterflies,
fly
by
every
day
Nur
Schmetterlinge,
fliegen
täglich
vorbei
While
you're
waiting
on
a
man
Während
du
auf
einen
Mann
wartest
Waiting
on
a
man
to
show
Wartest
auf
einen
Mann,
der
auftaucht
There
he
stands
behind
the
door
Da
steht
er
hinter
der
Tür
She
reaches
for
her
coat
to
go
Sie
greift
nach
ihrem
Mantel,
um
zu
gehen
And
she
wanders
away
in
a
dream
Und
sie
wandert
träumend
davon
She
wanders
away
to
a
dream
Sie
wandert
in
einen
Traum
davon
She
threads
her
way
home
Sie
bahnt
sich
ihren
Weg
heim
Through
the
neon
washed
alleyways
Durch
die
neongetränkten
Gassen
She
flirts
with
the
shadows
Sie
flirtet
mit
den
Schatten
And
skirts
round
the
victims
Und
weicht
den
Opfern
aus
Of
a
night
that'll
sleep
through
the
day
Einer
Nacht,
die
den
Tag
verschläft
That
casts
out
its
refugees
and
throws
out
its
debris
Die
ihre
Flüchtlinge
ausstößt
und
ihren
Abfall
wegwirft
She
turns
the
key
in
a
lock
to
a
fairytale
world
Sie
dreht
den
Schlüssel
im
Schloss
zu
einer
Märchenwelt
That
she
guards
with
her
ghosts
of
faithful
familiars
Die
sie
mit
ihren
Geistern
treuer
Vertrauter
bewacht
Who
attend
to
her
shrine
in
the
patchwork
cathedral
Die
ihr
Heiligtum
in
der
Flickwerkkathedrale
hüten
Observing
the
ritual
with
silent
compassion
and
prayers
Das
Ritual
mit
stummer
Anteilnahme
und
Gebeten
beobachten
On
the
candlelit
edges
of
a
tightening
circle
An
den
kerzenbeleuchteten
Rändern
eines
enger
werdenden
Kreises
She
arranges
the
photographs
faded
and
yellowing
Ordnet
sie
die
vergilbten
Fotografien
an
The
memories
left
of
her
friends
and
her
family
Die
verbliebenen
Erinnerungen
an
Freunde
und
Familie
Respectfully
turned
to
the
wall
Ehrerbietig
der
Wand
zugewandt
She
turns
up
the
sound
on
a
second
hand
radio
Sie
dreht
den
Ton
eines
gebrauchten
Radios
lauter
And
drowns
out
the
noise
of
the
world
that
she
lives
in
Und
übertönt
den
Lärm
der
Welt,
in
der
sie
lebt
Her
conscience,
her
witness,
her
life
is
her
courtroom
Ihr
Gewissen,
ihr
Zeuge,
ihr
Leben
ist
ihr
Gerichtssaal
And
the
man
she
left
waiting
is
waiting
to
murder
a
day
Und
der
Mann,
auf
den
sie
wartete,
wartet
darauf,
einen
Tag
zu
morden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Banks, Derek William Dick
Альбом
Still
дата релиза
01-01-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.