Текст и перевод песни Tony Bennett feat. Lady Gaga - They All Laughed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They All Laughed
Они все смеялись
They
all
laughed
at
Christopher
Columbus
Они
все
смеялись
над
Христофором
Колумбом,
When
he
said
"The
world
was
round"
Когда
он
сказал:
"Земля
круглая".
They
all
laughed
when
Edison
recorded
sound
Они
все
смеялись,
когда
Эдисон
записал
звук.
They
all
laughed
at
Wilbur
and
his
brother
Они
все
смеялись
над
Уилбуром
и
его
братом,
When
they
said
"Man
could
fly"
Когда
они
сказали:
"Человек
может
летать".
They
told
Marconi
that
wireless
was
a
phony
Они
говорили
Маркони,
что
беспроводная
связь
— обман,
It's
the
same
old
cry
Всё
тот
же
старый
крик.
They
laughed
at
me
wanting
you
Они
смеялись
надо
мной,
что
я
хочу
быть
с
тобой,
Said
I
was
reaching
for
the
moon
Говорили,
что
я
хватаю
луну
с
неба.
Oh,
you
came
through
О,
ты
ответила
мне
взаимностью,
Now
they'll
have
to
change
their
tune
Теперь
им
придётся
сменить
свою
мелодию.
They
all
said
we
never
could
be
happy
Они
все
говорили,
что
мы
никогда
не
будем
счастливы,
They
laughed
at
us
and
how!
Они
смеялись
над
нами
и
как
же!
Who's
got
the
last
laugh
now?
Кто
смеется
последним?
They
all
laughed
at
Rockefeller
Center
Они
все
смеялись
над
Рокфеллер-центром,
And
now
they're
fighting
to
get
in
А
теперь
дерутся,
чтобы
попасть
туда.
They
all
laughed
at
Whitney
and
his
cotton
gin
Они
все
смеялись
над
Уитни
и
его
хлопкоочистительной
машиной,
They
all
laughed
at
Fulton
and
his
steamboat
Они
все
смеялись
над
Фултоном
и
его
пароходом,
Hershey
and
his
chocolate
bar
Над
Херши
и
его
шоколадным
батончиком.
Ford
and
his
Lizzie,
he
kept
the
laughers
busy
Форд
и
его
"Лиззи"
— он
давал
насмешникам
работу,
That's
how
people
are
Такие
уж
эти
люди.
They
laughed
at
me
wanting
you
Они
смеялись
надо
мной,
что
я
хочу
быть
с
тобой,
Said
it
would
be,
"Hello,
Goodbye"
Говорили,
что
это
будет
"Здравствуй,
прощай".
Oh,
you
came
through
О,
ты
ответила
мне
взаимностью,
Now
they're
eating
humble
pie
Теперь
они
едят
пирог
смирения.
They
all
said
we'd
never
get
together
Они
все
говорили,
что
мы
никогда
не
будем
вместе,
Darling,
let's
take
a
bow
Любимая,
давай
поклонимся.
Who's
got
the
last
laugh?
У
кого
последний
смех?
Hee,
hee,
hee!
Хи,
хи,
хи!
Let's
at
the
past
laugh
Посмеёмся
над
прошлым.
Who's
got
the
last
laugh
now?
Кто
смеется
последним?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GERSHWIN IRA, GERSHWIN GEORGE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.