Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cottage for Sale
Ein Landhaus zu verkaufen
Our
little
dream
castle
Unser
kleines
Traumschloss
With
every
dream
gone
Mit
jedem
Traum
verstoben
Is
lonely
and
silent
So
einsam
und
still
The
shades
are
all
drawn
Alle
Vorhänge
herunter
And
my
heart
is
heavy
Und
mein
Herz
schwer
und
voll
As
I
gaze
upon
Während
ich
schaue
auf
A
cottage
for
sale
Ein
Landhaus
zu
verkaufen
The
lawn
we
were
proud
of
Der
Rasen,
stolz
einst
gepflegt
Is
waving
in
hay
Wogt
nun
im
Heu
Our
beautiful
garden
has
Der
Garten,
der
blühend
prangte
Withered
away.
Ist
verwelkt
vorbei
Where
we
planted
roses
Wo
wir
einst
Rosen
pflanzten
The
weeds
seem
to
say...
Flüstert
das
Unkraut
schon...
A
cottage
for
sale
Ein
Landhaus
zu
verkaufen
From
every
single
window
Aus
jedem
Fenster
dort
I
see
your
face
Seh
ich
dein
Angesicht
But
when
I
reach
that
window
Doch
komm
ich
ans
Fenster
There's
empty
space
Leerer
Raum
nur
für
mich
The
key's
in
the
mailbox
Der
Schlüssel
im
Kasten
The
same
as
before
Gleich
wie
zuvor
But
no
one
is
waiting
for
me
anymore
Doch
niemand
wartet
hier
mehr
The
end
of
our
story
Das
Ende
der
Geschichte
Is
there
on
the
door
Steht
geschrieben
am
Tor
A
cottage
for
sale.
Ein
Landhaus
zu
verkaufen
From
every
single
window
Aus
jedem
Fenster
dort
I
see
your
face
Seh
ich
dein
Angesicht
But
when
I
reach
that
window
Doch
komm
ich
ans
Fenster
There's
empty
space
Leerer
Raum
nur
für
mich
The
key's
in
the
mailbox
Der
Schlüssel
im
Kasten
The
same
as
before
Gleich
wie
zuvor
But
no
one
is
waiting
for
me
anymore
Doch
niemand
wartet
hier
mehr
The
end
of
our
story
Das
Ende
der
Geschichte
Is
there
on
the
door
Steht
geschrieben
am
Tor
A
cottage
for
sale.
Ein
Landhaus
zu
verkaufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willard Robison, Larry Conley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.