Tony Bennett - Caravan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tony Bennett - Caravan




Caravan
Caravan
Come siamo cambiati
How we have changed
Neanche il passato è più
Even the past has faded
Quello dei tempi andati
That which was days ago
Si sa com′è ma non come fu
It may be known, but it′s not as it once was
Le cose stan cambiando
Things are changing
Mentre ci cambiano
Even as they change us
Noi che stiamo ballando
We keep dancing
L'ultimo valzer che suonano
To the last waltz they play
Non si esce da una storia
There's no leaving a story
Che non esce da noi
That's not already a part of us
Nelle vie di memoria
In the alleyways of memories
La stessa storia riaccade poi
The same story happens again
Si abbattono le statue
They tear down the statues
I piedistalli no
But not their monuments
Perché le cose fatue
Because vain things
Di nuovo servono dopo un po′
Are useful again after a while
Perché fu è o sarà
For what was is or will be
La vita un viaggio od un destino
Life's a journey or a destiny
Senza l'equipaggio ma
No crew on board but
Con un ricordo clandestino
With a secret stowaway memory
Perché qui o chissà
Because here, there, or who knows where
Qualunque cosa è già un ricordo
Everything is already a memory
Nebulosa o realtà
A cloudy dream or reality
Negata o benvenuta a bordo
Denied or welcomed aboard
Dove va la carovana
Where does the caravan go?
Dove vaga il caravan
Where does the caravan wander?
Piano va la carovana
Slowly the caravan goes
Vaga invano il caravan
The caravan wanders in vain
Le cose della vita
The things in life
Girano sempre qua
Always circling around us
In orbita infinita
In their infinite orbits
Noi siamo di loro proprietà
We belong to them
Così ce le prendiamo
So we take them with us
Qui con noi vivono
They live here with us
Quando poi ce ne andiamo
When we′re gone
Peccato loro non piangono
It's a shame they won't cry
Perché fu è o sarà
For what was is or will be
La vita un viaggio od un destino
Life's a journey or a destiny
Senza l'equipaggio ma
No crew on board but
Con un ricordo clandestino
With a secret stowaway memory
Perché qui o chissà
Because here, there, or who knows where
Qualunque cosa è già un ricordo
Everything is already a memory
Nebulosa o realtà
A cloudy dream or reality
Negata o benvenuta a bordo
Denied or welcomed aboard
Nel viaggio all′apogeo
In the journey to the peak
Da solo è il re
He is the king alone
Senz′armi corteo
With no weapons or retinue
Nel rituale del
In the ritual of tea
L'orologio del cammeo
The clock of the cameo
Da un tempo a
From a time of its own
Un grigio scarabeo
A gray scarab beetle
Stringe pensando a te
Contemplating you
Perché fu è o sarà
For what was is or will be
La vita un viaggio od un destino
Life's a journey or a destiny
Senza l′equipaggio ma
No crew on board but
Con un ricordo clandestino
With a secret stowaway memory
Perché qui o chissà
Because here, there, or who knows where
Qualunque cosa è già un ricordo
Everything is already a memory
Nebulosa o realtà
A cloudy dream or reality
Negata o benvenuta a bordo
Denied or welcomed aboard
Dove va la carovana
Where does the caravan go?
Dove vaga il caravan
Where does the caravan wander?
Ogni cosa cara o vana
Everything, dear or useless
Torna come un boomerang
Comes back like a boomerang





Авторы: Tizol Juan, Mills Irving, Ellington Edward Kennedy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.