Текст и перевод песни Tony Bennett - How Do You Keep the Music Playing (with The Ralph Sharon Trio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Do You Keep the Music Playing (with The Ralph Sharon Trio)
Как сохранить мелодию играющей (с трио Ральфа Шэрона)
How
do
you
keep
the
music
playing?
Как
сохранить
мелодию
играющей?
How
do
you
make
it
last?
Как
сделать
так,
чтобы
она
длилась
вечно?
How
do
you
keep
the
song
from
fading
too
fast?
Как
не
дать
песне
слишком
быстро
утихнуть?
How
do
you
lose
yourself
to
someone?
Как
потерять
себя
в
ком-то,
And
never
lose
your
ways
И
не
сбиться
с
пути?
How
do
you
not
run
out
of
new
things
to
say?
Как
не
иссякнуть
новым
словам?
And
since
we're
always
changing
И
поскольку
мы
всегда
меняемся,
How
can
it
be
the
same?
Как
может
все
оставаться
прежним?
And
tell
me
how
year
after
year
И
скажи
мне,
как
год
за
годом
You're
sure
your
heart
will
fall
apart
Ты
уверена,
что
твоё
сердце
разорвется,
Each
time
you
hear
his
name
Каждый
раз,
когда
ты
слышишь
моё
имя?
I
know
the
way
I
feel
for
you
Я
знаю,
что
чувствую
к
тебе,
It's
now
or
never
Сейчас
или
никогда.
The
more
I
love
the
more
that
i'm
afraid
Чем
сильнее
я
люблю,
тем
больше
боюсь,
That
in
your
eyes
I
may
not
see
forever.
Что
в
твоих
глазах
я
не
увижу
вечности.
If
we
can
be
the
best
of
lovers
Если
мы
можем
быть
лучшими
любовниками,
Yet
be
the
best
of
friends
И
при
этом
оставаться
лучшими
друзьями,
If
we
can
try
with
everyday
to
make
it
better
as
it
grows
Если
мы
можем
каждый
день
стараться
делать
наши
отношения
лучше,
With
any
luck,
then
I
suppose
Если
повезет,
я
полагаю,
The
music
never
ends
Музыка
никогда
не
закончится.
I
know
the
way
I
feel
for
you
Я
знаю,
что
чувствую
к
тебе,
It's
now
or
never!
Сейчас
или
никогда!
(How
do
you
keep
the
music
playing?)
(Как
сохранить
мелодию
играющей?)
The
more
I
love
the
more
that
I'm
afraid
Чем
сильнее
я
люблю,
тем
больше
боюсь,
(How
do
you
make
it
last)
(Как
сделать
так,
чтобы
она
длилась
вечно?)
That
in
your
eyes
I
may
not
see
forever
Что
в
твоих
глазах
я
не
увижу
вечности.
(How
do
you
keep
the
song
from
fading,
keep
the
song
from
fading
too
fast)
(Как
не
дать
песне
утихнуть,
как
не
дать
песне
слишком
быстро
утихнуть?)
If
we
can
be
the
best
of
lovers
Если
мы
можем
быть
лучшими
любовниками,
Yet
be
the
best
of
friends
И
при
этом
оставаться
лучшими
друзьями,
If
we
can
try
with
everyday
to
make
it
better
as
it
grows
Если
мы
можем
каждый
день
стараться
делать
наши
отношения
лучше,
With
any
luck,
then
I
suppose
Если
повезет,
я
полагаю,
The
music
never
ends
Музыка
никогда
не
закончится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Jean Legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.