Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
chissà
se
questo
joint
mi
darà
l'ispirazione
Yeah,
wer
weiß,
ob
dieser
Joint
mir
die
Inspiration
gibt
Trasformo
attacchi
di
panico
in
una
nuova
canzone
Ich
verwandle
Panikattacken
in
einen
neuen
Song
In
giro
tutti
quanti
tristi,
sui
social
solo
vittorie,
eh
Alle
sind
traurig
unterwegs,
in
den
sozialen
Medien
nur
Siege,
eh
(¿E-E-Ey,
Wairaki,
qué
tal,
loco?)
yeah
(¿E-E-Ey,
Wairaki,
qué
tal,
loco?)
yeah
Chissà
cosa
provi
mentre
vado
giù,
mentre
mi
avvicino
al
burrone
Wer
weiß,
was
du
fühlst,
während
ich
untergehe,
während
ich
mich
dem
Abgrund
nähere
E
quella
stupida
cosa
che
mi
hai
detto
è
solo
un
ricordo,
adesso
Und
diese
dumme
Sache,
die
du
mir
gesagt
hast,
ist
jetzt
nur
noch
eine
Erinnerung
Se
sono
diverso
da
questo
computer,
è
per
il
mio
senso
di
colpa
Wenn
ich
anders
bin
als
dieser
Computer,
dann
wegen
meines
Schuldgefühls
E
tu
nelle
storie
scrivi
frasi
stupide
perché
t'abbiamo
spaccato
la
bocca
Und
du
schreibst
dumme
Sätze
in
deine
Storys,
weil
wir
dir
den
Mund
zerschlagen
haben
Mi
siedo
a
guardare
gli
altri
perché
sono
tutti
più
bravi
Ich
setze
mich
hin
und
schaue
den
anderen
zu,
weil
sie
alle
besser
sind
Mi
sento
bravo
solo
a
rimandare,
a
creare
problemi
quanto
a
rimediare
Ich
fühle
mich
nur
gut
darin,
Dinge
aufzuschieben,
Probleme
zu
verursachen
und
sie
wieder
zu
beheben
Spesso
rappo
di
quanto
un
messaggio
al
momento
giusto
ti
possa
salvare
Oft
rappe
ich
darüber,
wie
eine
Nachricht
im
richtigen
Moment
dich
retten
kann
E
di
quanto
la
strada
per
fare
te
stesso
ti
possa
far
male
Und
wie
der
Weg,
dich
selbst
zu
finden,
dir
wehtun
kann
E,
sai,
mi
sento
sicuro
quanto
instabile
Und,
weißt
du,
ich
fühle
mich
so
sicher
wie
instabil
Fare
rap
è
un
po'
troppo
facile,
è
un
po'
più
difficile
mostrarsi
fragile
Rappen
ist
ein
bisschen
zu
einfach,
es
ist
ein
bisschen
schwieriger,
sich
verletzlich
zu
zeigen
Il
mondo
i
buoni
non
li
lascia
in
pace,
unico
problema
il
sorriso
stampato
Die
Welt
lässt
die
Guten
nicht
in
Ruhe,
das
einzige
Problem
ist
das
aufgesetzte
Lächeln
Sto
pensando
a
Giorgio,
riposa
in
pace,
yeah
Ich
denke
an
Giorgio,
ruhe
in
Frieden,
yeah
Cosa
sto
pensando
chiedilo
al
mio
posacenere
Was
ich
denke,
frag
meinen
Aschenbecher
Rinuncio
al
tuo
aiuto
perché
non
mi
piace
chiedere
Ich
verzichte
auf
deine
Hilfe,
weil
ich
nicht
gerne
frage
Perché,
quando
ero
da
solo
senza
un
consiglio
mi
son
sempre
vestito
bene,
yeah
Denn
als
ich
alleine
war,
ohne
einen
Rat,
habe
ich
mich
immer
gut
angezogen,
yeah
Tutta
la
tua
sicurezza
l'abbiamo
già
vista
Deine
ganze
Sicherheit
haben
wir
schon
gesehen
Saresti
più
indeciso
se
ascolti
più
punti
di
vista
Du
wärst
unentschlossener,
wenn
du
mehr
Standpunkte
hören
würdest
Dimmi
che
cosa
ne
sai,
angeli
cadono
dall'alto
Sag
mir,
was
weißt
du
schon,
Engel
fallen
von
oben
Parlerai
ancora
tanto
oppure
lo
farai
e
basta?
Wirst
du
noch
viel
reden
oder
es
einfach
tun?
Dimmi
quanto
pagherai
per
stare
sempre
fatto
Sag
mir,
wie
viel
du
zahlen
wirst,
um
immer
high
zu
sein
Questa
è
in
cerca
di
hype,
però
noi
vendiamo
altro
Diese
sucht
nach
Hype,
aber
wir
verkaufen
etwas
anderes
Ho
attorno
a
me
soltanto
il
tuo
volto
Ich
habe
nur
dein
Gesicht
um
mich
E
riposerò
soltanto
da
morto,
yeah
Und
ich
werde
erst
ruhen,
wenn
ich
tot
bin,
yeah
Lascio
scivolare
tutto
via
Ich
lasse
alles
los
È
un
lato
di
me
stesso
che
non
voglio
Es
ist
eine
Seite
von
mir,
die
ich
nicht
will
Il
tuo
amore
ora
è
una
farmacia
Deine
Liebe
ist
jetzt
eine
Apotheke
Però
oggi
mi
curerò
da
solo,
yeah
Aber
heute
werde
ich
mich
selbst
heilen,
yeah
Medicinali,
ricordi?
Io
e
te
eravamo
micidiali,
mi
riesci
a
calmare
soltanto
se
parli
Medikamente,
erinnerst
du
dich?
Du
und
ich
waren
mörderisch,
du
kannst
mich
nur
beruhigen,
wenn
du
sprichst
Mi
fai
sentire
bello
come
gli
altri,
mhm,
yeah
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
schön
zu
sein
wie
die
anderen,
mhm,
yeah
Scusa
se
sono
questo,
se
la
notte
sto
sveglio
Entschuldige,
wenn
ich
so
bin,
wenn
ich
nachts
wach
bleibe
È
che
penso
sia
nell'armadio
e
non
so
mai
come
liberarmene
Ich
denke,
es
ist
im
Schrank
und
ich
weiß
nie,
wie
ich
es
loswerden
soll
Per
il
tuo
cuore
sei
piccola,
ma
ci
stai
dentro
a
una
pillola
Für
dein
Herz
bist
du
klein,
aber
du
passt
in
eine
Pille
Mi
hai
dato
nuova
vita,
m'hai
tolto
tu
la
pellicola
Du
hast
mir
neues
Leben
gegeben,
du
hast
mir
die
Folie
abgenommen
Brucio
queste
preghiere
così
il
fumo
arriverà
in
alto
Ich
verbrenne
diese
Gebete,
damit
der
Rauch
nach
oben
steigt
Ho
soltanto
la
parola
per
rappresentarci,
non
posso
non
farlo
Ich
habe
nur
das
Wort,
um
uns
zu
repräsentieren,
ich
kann
nicht
anders
Comunque,
raga',
pensavano
di
farci
fuori,
ma
stanno
sbagliando
Wie
auch
immer,
Leute,
sie
dachten,
sie
könnten
uns
fertigmachen,
aber
sie
liegen
falsch
Quanto
è
triste
quel
palazzo,
eh,
sembra
che
mi
stia
guardando
Wie
traurig
dieser
Palast
ist,
eh,
es
scheint,
als
würde
er
mich
ansehen
Festeggio
il
mio
compleanno
anche
quando
non
compio
gli
anni
Ich
feiere
meinen
Geburtstag,
auch
wenn
ich
keinen
habe
Faccio
una
serata
a
caso,
yeah,
meglio
del
tuo
capodanno
Ich
mache
eine
zufällige
Party,
yeah,
besser
als
dein
Silvester
Dimmi
che
cosa
ne
sai,
angeli
cadono
dall'alto
Sag
mir,
was
weißt
du
schon,
Engel
fallen
von
oben
Parlerai
ancora
tanto
oppure
lo
farai
e
basta?
Wirst
du
noch
viel
reden
oder
es
einfach
tun?
Dimmi
quanto
pagherai
per
stare
sempre
fatto
Sag
mir,
wie
viel
du
zahlen
wirst,
um
immer
high
zu
sein
Questa
è
in
cerca
di
hype,
però
noi
vendiamo
altro
Diese
sucht
nach
Hype,
aber
wir
verkaufen
etwas
anderes
Ho
attorno
a
me
soltanto
il
tuo
volto
Ich
habe
nur
dein
Gesicht
um
mich
E
riposerò
soltanto
da
morto,
eh
Und
ich
werde
erst
ruhen,
wenn
ich
tot
bin,
eh
Lascio
scivolare
tutto
via
Ich
lasse
alles
los
È
un
lato
di
me
stesso
che
non
voglio
Es
ist
eine
Seite
von
mir,
die
ich
nicht
will
Il
tuo
amore
ora
è
una
farmacia
Deine
Liebe
ist
jetzt
eine
Apotheke
Però
oggi
mi
curerò
da
solo
Aber
heute
werde
ich
mich
selbst
heilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Hueber, Wairaki De La Cruz Amador, Daniele Veglia, Alberto La Commare
Альбом
Umile
дата релиза
06-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.