Tony Boy - Angeli - перевод текста песни на немецкий

Angeli - Tony Boyперевод на немецкий




Angeli
Engel
Yeah, chissà se questo joint mi darà l'ispirazione
Yeah, wer weiß, ob dieser Joint mir die Inspiration gibt
Trasformo attacchi di panico in una nuova canzone
Ich verwandle Panikattacken in einen neuen Song
In giro tutti quanti tristi, sui social solo vittorie, eh
Alle sind traurig unterwegs, in den sozialen Medien nur Siege, eh
(¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?) yeah
(¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?) yeah
Chissà cosa provi mentre vado giù, mentre mi avvicino al burrone
Wer weiß, was du fühlst, während ich untergehe, während ich mich dem Abgrund nähere
E quella stupida cosa che mi hai detto è solo un ricordo, adesso
Und diese dumme Sache, die du mir gesagt hast, ist jetzt nur noch eine Erinnerung
Se sono diverso da questo computer, è per il mio senso di colpa
Wenn ich anders bin als dieser Computer, dann wegen meines Schuldgefühls
E tu nelle storie scrivi frasi stupide perché t'abbiamo spaccato la bocca
Und du schreibst dumme Sätze in deine Storys, weil wir dir den Mund zerschlagen haben
Mi siedo a guardare gli altri perché sono tutti più bravi
Ich setze mich hin und schaue den anderen zu, weil sie alle besser sind
Mi sento bravo solo a rimandare, a creare problemi quanto a rimediare
Ich fühle mich nur gut darin, Dinge aufzuschieben, Probleme zu verursachen und sie wieder zu beheben
Spesso rappo di quanto un messaggio al momento giusto ti possa salvare
Oft rappe ich darüber, wie eine Nachricht im richtigen Moment dich retten kann
E di quanto la strada per fare te stesso ti possa far male
Und wie der Weg, dich selbst zu finden, dir wehtun kann
E, sai, mi sento sicuro quanto instabile
Und, weißt du, ich fühle mich so sicher wie instabil
Fare rap è un po' troppo facile, è un po' più difficile mostrarsi fragile
Rappen ist ein bisschen zu einfach, es ist ein bisschen schwieriger, sich verletzlich zu zeigen
Il mondo i buoni non li lascia in pace, unico problema il sorriso stampato
Die Welt lässt die Guten nicht in Ruhe, das einzige Problem ist das aufgesetzte Lächeln
Sto pensando a Giorgio, riposa in pace, yeah
Ich denke an Giorgio, ruhe in Frieden, yeah
Cosa sto pensando chiedilo al mio posacenere
Was ich denke, frag meinen Aschenbecher
Rinuncio al tuo aiuto perché non mi piace chiedere
Ich verzichte auf deine Hilfe, weil ich nicht gerne frage
Perché, quando ero da solo senza un consiglio mi son sempre vestito bene, yeah
Denn als ich alleine war, ohne einen Rat, habe ich mich immer gut angezogen, yeah
Tutta la tua sicurezza l'abbiamo già vista
Deine ganze Sicherheit haben wir schon gesehen
Saresti più indeciso se ascolti più punti di vista
Du wärst unentschlossener, wenn du mehr Standpunkte hören würdest
Dimmi che cosa ne sai, angeli cadono dall'alto
Sag mir, was weißt du schon, Engel fallen von oben
Parlerai ancora tanto oppure lo farai e basta?
Wirst du noch viel reden oder es einfach tun?
Dimmi quanto pagherai per stare sempre fatto
Sag mir, wie viel du zahlen wirst, um immer high zu sein
Questa è in cerca di hype, però noi vendiamo altro
Diese sucht nach Hype, aber wir verkaufen etwas anderes
Ho attorno a me soltanto il tuo volto
Ich habe nur dein Gesicht um mich
E riposerò soltanto da morto, yeah
Und ich werde erst ruhen, wenn ich tot bin, yeah
Lascio scivolare tutto via
Ich lasse alles los
È un lato di me stesso che non voglio
Es ist eine Seite von mir, die ich nicht will
Il tuo amore ora è una farmacia
Deine Liebe ist jetzt eine Apotheke
Però oggi mi curerò da solo, yeah
Aber heute werde ich mich selbst heilen, yeah
Medicinali, ricordi? Io e te eravamo micidiali, mi riesci a calmare soltanto se parli
Medikamente, erinnerst du dich? Du und ich waren mörderisch, du kannst mich nur beruhigen, wenn du sprichst
Mi fai sentire bello come gli altri, mhm, yeah
Du gibst mir das Gefühl, schön zu sein wie die anderen, mhm, yeah
Scusa se sono questo, se la notte sto sveglio
Entschuldige, wenn ich so bin, wenn ich nachts wach bleibe
È che penso sia nell'armadio e non so mai come liberarmene
Ich denke, es ist im Schrank und ich weiß nie, wie ich es loswerden soll
Per il tuo cuore sei piccola, ma ci stai dentro a una pillola
Für dein Herz bist du klein, aber du passt in eine Pille
Mi hai dato nuova vita, m'hai tolto tu la pellicola
Du hast mir neues Leben gegeben, du hast mir die Folie abgenommen
Brucio queste preghiere così il fumo arriverà in alto
Ich verbrenne diese Gebete, damit der Rauch nach oben steigt
Ho soltanto la parola per rappresentarci, non posso non farlo
Ich habe nur das Wort, um uns zu repräsentieren, ich kann nicht anders
Comunque, raga', pensavano di farci fuori, ma stanno sbagliando
Wie auch immer, Leute, sie dachten, sie könnten uns fertigmachen, aber sie liegen falsch
Quanto è triste quel palazzo, eh, sembra che mi stia guardando
Wie traurig dieser Palast ist, eh, es scheint, als würde er mich ansehen
Festeggio il mio compleanno anche quando non compio gli anni
Ich feiere meinen Geburtstag, auch wenn ich keinen habe
Faccio una serata a caso, yeah, meglio del tuo capodanno
Ich mache eine zufällige Party, yeah, besser als dein Silvester
Dimmi che cosa ne sai, angeli cadono dall'alto
Sag mir, was weißt du schon, Engel fallen von oben
Parlerai ancora tanto oppure lo farai e basta?
Wirst du noch viel reden oder es einfach tun?
Dimmi quanto pagherai per stare sempre fatto
Sag mir, wie viel du zahlen wirst, um immer high zu sein
Questa è in cerca di hype, però noi vendiamo altro
Diese sucht nach Hype, aber wir verkaufen etwas anderes
Ho attorno a me soltanto il tuo volto
Ich habe nur dein Gesicht um mich
E riposerò soltanto da morto, eh
Und ich werde erst ruhen, wenn ich tot bin, eh
Lascio scivolare tutto via
Ich lasse alles los
È un lato di me stesso che non voglio
Es ist eine Seite von mir, die ich nicht will
Il tuo amore ora è una farmacia
Deine Liebe ist jetzt eine Apotheke
Però oggi mi curerò da solo
Aber heute werde ich mich selbst heilen





Авторы: Antonio Hueber, Wairaki De La Cruz Amador, Daniele Veglia, Alberto La Commare


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.