Текст и перевод песни Tony Boy - Angeli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
chissà
se
questo
joint
mi
darà
l'ispirazione
Yeah,
I
wonder
if
this
joint
will
give
me
inspiration
Trasformo
attacchi
di
panico
in
una
nuova
canzone
I
transform
panic
attacks
into
a
new
song
In
giro
tutti
quanti
tristi,
sui
social
solo
vittorie,
eh
Everyone's
sad
around
here,
only
victories
on
social
media,
huh
(¿E-E-Ey,
Wairaki,
qué
tal,
loco?)
yeah
(E-E-Ey,
Wairaki,
qué
tal,
loco?)
yeah
Chissà
cosa
provi
mentre
vado
giù,
mentre
mi
avvicino
al
burrone
I
wonder
what
you
feel
as
I
go
down,
as
I
get
closer
to
the
edge
E
quella
stupida
cosa
che
mi
hai
detto
è
solo
un
ricordo,
adesso
And
that
stupid
thing
you
told
me
is
just
a
memory
now
Se
sono
diverso
da
questo
computer,
è
per
il
mio
senso
di
colpa
If
I'm
different
from
this
computer,
it's
because
of
my
guilt
E
tu
nelle
storie
scrivi
frasi
stupide
perché
t'abbiamo
spaccato
la
bocca
And
you
write
stupid
phrases
in
your
stories
because
we
shut
you
up
Mi
siedo
a
guardare
gli
altri
perché
sono
tutti
più
bravi
I
sit
and
watch
others
because
they
are
all
better
than
me
Mi
sento
bravo
solo
a
rimandare,
a
creare
problemi
quanto
a
rimediare
I
only
feel
good
at
postponing,
at
creating
problems
as
much
as
solving
them
Spesso
rappo
di
quanto
un
messaggio
al
momento
giusto
ti
possa
salvare
I
often
rap
about
how
a
message
at
the
right
time
can
save
you
E
di
quanto
la
strada
per
fare
te
stesso
ti
possa
far
male
And
how
much
the
road
to
becoming
yourself
can
hurt
you
E,
sai,
mi
sento
sicuro
quanto
instabile
And,
you
know,
I
feel
as
safe
as
I
am
unstable
Fare
rap
è
un
po'
troppo
facile,
è
un
po'
più
difficile
mostrarsi
fragile
Rapping
is
a
little
too
easy,
it's
a
little
harder
to
show
yourself
vulnerable
Il
mondo
i
buoni
non
li
lascia
in
pace,
unico
problema
il
sorriso
stampato
The
world
doesn't
leave
good
people
alone,
the
only
problem
is
the
fake
smile
Sto
pensando
a
Giorgio,
riposa
in
pace,
yeah
I'm
thinking
about
Giorgio,
rest
in
peace,
yeah
Cosa
sto
pensando
chiedilo
al
mio
posacenere
What
I'm
thinking,
ask
my
ashtray
Rinuncio
al
tuo
aiuto
perché
non
mi
piace
chiedere
I
refuse
your
help
because
I
don't
like
to
ask
Perché,
quando
ero
da
solo
senza
un
consiglio
mi
son
sempre
vestito
bene,
yeah
Because,
when
I
was
alone
without
advice,
I
always
dressed
well,
yeah
Tutta
la
tua
sicurezza
l'abbiamo
già
vista
We've
already
seen
all
your
confidence
Saresti
più
indeciso
se
ascolti
più
punti
di
vista
You'd
be
more
hesitant
if
you
listened
to
more
points
of
view
Dimmi
che
cosa
ne
sai,
angeli
cadono
dall'alto
Tell
me
what
you
know,
angels
fall
from
above
Parlerai
ancora
tanto
oppure
lo
farai
e
basta?
Will
you
keep
talking
so
much
or
will
you
just
do
it?
Dimmi
quanto
pagherai
per
stare
sempre
fatto
Tell
me
how
much
you'll
pay
to
always
be
high
Questa
è
in
cerca
di
hype,
però
noi
vendiamo
altro
This
one's
looking
for
hype,
but
we
sell
something
else
Ho
attorno
a
me
soltanto
il
tuo
volto
I
have
only
your
face
around
me
E
riposerò
soltanto
da
morto,
yeah
And
I
will
only
rest
when
I'm
dead,
yeah
Lascio
scivolare
tutto
via
I
let
everything
slip
away
È
un
lato
di
me
stesso
che
non
voglio
It's
a
side
of
myself
that
I
don't
want
Il
tuo
amore
ora
è
una
farmacia
Your
love
is
now
a
pharmacy
Però
oggi
mi
curerò
da
solo,
yeah
But
today
I
will
heal
myself,
yeah
Medicinali,
ricordi?
Io
e
te
eravamo
micidiali,
mi
riesci
a
calmare
soltanto
se
parli
Medicine,
remember?
You
and
I
were
lethal,
you
can
only
calm
me
down
if
you
talk
Mi
fai
sentire
bello
come
gli
altri,
mhm,
yeah
You
make
me
feel
beautiful
like
the
others,
mhm,
yeah
Scusa
se
sono
questo,
se
la
notte
sto
sveglio
Sorry
if
I'm
like
this,
if
I'm
awake
at
night
È
che
penso
sia
nell'armadio
e
non
so
mai
come
liberarmene
It's
because
I
think
it's
in
the
closet
and
I
never
know
how
to
get
rid
of
it
Per
il
tuo
cuore
sei
piccola,
ma
ci
stai
dentro
a
una
pillola
You're
small
for
your
heart,
but
you
fit
inside
a
pill
Mi
hai
dato
nuova
vita,
m'hai
tolto
tu
la
pellicola
You
gave
me
new
life,
you
took
the
film
off
me
Brucio
queste
preghiere
così
il
fumo
arriverà
in
alto
I
burn
these
prayers
so
the
smoke
will
reach
high
Ho
soltanto
la
parola
per
rappresentarci,
non
posso
non
farlo
I
only
have
words
to
represent
us,
I
can't
not
do
it
Comunque,
raga',
pensavano
di
farci
fuori,
ma
stanno
sbagliando
Anyway,
guys,
they
thought
they
could
take
us
down,
but
they're
wrong
Quanto
è
triste
quel
palazzo,
eh,
sembra
che
mi
stia
guardando
How
sad
that
building
is,
huh,
it
looks
like
it's
watching
me
Festeggio
il
mio
compleanno
anche
quando
non
compio
gli
anni
I
celebrate
my
birthday
even
when
it's
not
my
birthday
Faccio
una
serata
a
caso,
yeah,
meglio
del
tuo
capodanno
I
have
a
random
party,
yeah,
better
than
your
New
Year's
Eve
Dimmi
che
cosa
ne
sai,
angeli
cadono
dall'alto
Tell
me
what
you
know,
angels
fall
from
above
Parlerai
ancora
tanto
oppure
lo
farai
e
basta?
Will
you
keep
talking
so
much
or
will
you
just
do
it?
Dimmi
quanto
pagherai
per
stare
sempre
fatto
Tell
me
how
much
you'll
pay
to
always
be
high
Questa
è
in
cerca
di
hype,
però
noi
vendiamo
altro
This
one's
looking
for
hype,
but
we
sell
something
else
Ho
attorno
a
me
soltanto
il
tuo
volto
I
have
only
your
face
around
me
E
riposerò
soltanto
da
morto,
eh
And
I
will
only
rest
when
I'm
dead,
huh
Lascio
scivolare
tutto
via
I
let
everything
slip
away
È
un
lato
di
me
stesso
che
non
voglio
It's
a
side
of
myself
that
I
don't
want
Il
tuo
amore
ora
è
una
farmacia
Your
love
is
now
a
pharmacy
Però
oggi
mi
curerò
da
solo
But
today
I
will
heal
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Umile
дата релиза
06-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.