Tony Boy - Angeli - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tony Boy - Angeli




Angeli
Angels
Yeah, chissà se questo joint mi darà l'ispirazione
Yeah, I wonder if this joint will give me inspiration
Trasformo attacchi di panico in una nuova canzone
I transform panic attacks into a new song
In giro tutti quanti tristi, sui social solo vittorie, eh
Everyone's sad around here, only victories on social media, huh
(¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?) yeah
(E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?) yeah
Chissà cosa provi mentre vado giù, mentre mi avvicino al burrone
I wonder what you feel as I go down, as I get closer to the edge
E quella stupida cosa che mi hai detto è solo un ricordo, adesso
And that stupid thing you told me is just a memory now
Se sono diverso da questo computer, è per il mio senso di colpa
If I'm different from this computer, it's because of my guilt
E tu nelle storie scrivi frasi stupide perché t'abbiamo spaccato la bocca
And you write stupid phrases in your stories because we shut you up
Mi siedo a guardare gli altri perché sono tutti più bravi
I sit and watch others because they are all better than me
Mi sento bravo solo a rimandare, a creare problemi quanto a rimediare
I only feel good at postponing, at creating problems as much as solving them
Spesso rappo di quanto un messaggio al momento giusto ti possa salvare
I often rap about how a message at the right time can save you
E di quanto la strada per fare te stesso ti possa far male
And how much the road to becoming yourself can hurt you
E, sai, mi sento sicuro quanto instabile
And, you know, I feel as safe as I am unstable
Fare rap è un po' troppo facile, è un po' più difficile mostrarsi fragile
Rapping is a little too easy, it's a little harder to show yourself vulnerable
Il mondo i buoni non li lascia in pace, unico problema il sorriso stampato
The world doesn't leave good people alone, the only problem is the fake smile
Sto pensando a Giorgio, riposa in pace, yeah
I'm thinking about Giorgio, rest in peace, yeah
Cosa sto pensando chiedilo al mio posacenere
What I'm thinking, ask my ashtray
Rinuncio al tuo aiuto perché non mi piace chiedere
I refuse your help because I don't like to ask
Perché, quando ero da solo senza un consiglio mi son sempre vestito bene, yeah
Because, when I was alone without advice, I always dressed well, yeah
Tutta la tua sicurezza l'abbiamo già vista
We've already seen all your confidence
Saresti più indeciso se ascolti più punti di vista
You'd be more hesitant if you listened to more points of view
Dimmi che cosa ne sai, angeli cadono dall'alto
Tell me what you know, angels fall from above
Parlerai ancora tanto oppure lo farai e basta?
Will you keep talking so much or will you just do it?
Dimmi quanto pagherai per stare sempre fatto
Tell me how much you'll pay to always be high
Questa è in cerca di hype, però noi vendiamo altro
This one's looking for hype, but we sell something else
Ho attorno a me soltanto il tuo volto
I have only your face around me
E riposerò soltanto da morto, yeah
And I will only rest when I'm dead, yeah
Lascio scivolare tutto via
I let everything slip away
È un lato di me stesso che non voglio
It's a side of myself that I don't want
Il tuo amore ora è una farmacia
Your love is now a pharmacy
Però oggi mi curerò da solo, yeah
But today I will heal myself, yeah
Medicinali, ricordi? Io e te eravamo micidiali, mi riesci a calmare soltanto se parli
Medicine, remember? You and I were lethal, you can only calm me down if you talk
Mi fai sentire bello come gli altri, mhm, yeah
You make me feel beautiful like the others, mhm, yeah
Scusa se sono questo, se la notte sto sveglio
Sorry if I'm like this, if I'm awake at night
È che penso sia nell'armadio e non so mai come liberarmene
It's because I think it's in the closet and I never know how to get rid of it
Per il tuo cuore sei piccola, ma ci stai dentro a una pillola
You're small for your heart, but you fit inside a pill
Mi hai dato nuova vita, m'hai tolto tu la pellicola
You gave me new life, you took the film off me
Brucio queste preghiere così il fumo arriverà in alto
I burn these prayers so the smoke will reach high
Ho soltanto la parola per rappresentarci, non posso non farlo
I only have words to represent us, I can't not do it
Comunque, raga', pensavano di farci fuori, ma stanno sbagliando
Anyway, guys, they thought they could take us down, but they're wrong
Quanto è triste quel palazzo, eh, sembra che mi stia guardando
How sad that building is, huh, it looks like it's watching me
Festeggio il mio compleanno anche quando non compio gli anni
I celebrate my birthday even when it's not my birthday
Faccio una serata a caso, yeah, meglio del tuo capodanno
I have a random party, yeah, better than your New Year's Eve
Dimmi che cosa ne sai, angeli cadono dall'alto
Tell me what you know, angels fall from above
Parlerai ancora tanto oppure lo farai e basta?
Will you keep talking so much or will you just do it?
Dimmi quanto pagherai per stare sempre fatto
Tell me how much you'll pay to always be high
Questa è in cerca di hype, però noi vendiamo altro
This one's looking for hype, but we sell something else
Ho attorno a me soltanto il tuo volto
I have only your face around me
E riposerò soltanto da morto, eh
And I will only rest when I'm dead, huh
Lascio scivolare tutto via
I let everything slip away
È un lato di me stesso che non voglio
It's a side of myself that I don't want
Il tuo amore ora è una farmacia
Your love is now a pharmacy
Però oggi mi curerò da solo
But today I will heal myself






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.