Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
up,
Brige?
Who
got
the
biz?
Was
geht,
Brige?
Wer
hat
das
Biz?
¿E-E-Ey,
Wairaki,
qué
tal,
loco?
E-E-Ey,
Wairaki,
was
geht,
Alter?
Mi
ritrovo
nei
guai,
poi
ne
vengo
fuori
Ich
gerate
in
Schwierigkeiten,
dann
komme
ich
wieder
raus
E
queste
luci
al
neon
le
fanno
il
culo
viola
Und
diese
Neonlichter
färben
ihren
Arsch
lila
C'è
qualcosa
nel
drink,
vuoi
le
mie
attenzioni?
Da
ist
etwas
im
Drink,
willst
du
meine
Aufmerksamkeit?
Trappole
per
ratti,
veleno
per
topi
Rattenfallen,
Rattengift
Sento
pressione
addosso,
me
la
metto
da
solo
un
po'
Ich
spüre
Druck,
den
ich
mir
selbst
ein
bisschen
mache
Ma
tu
parli
un
po'
troppo
per
le
regole
non
scritte
Aber
du
redest
ein
bisschen
zu
viel
für
die
ungeschriebenen
Regeln
Porto
in
alto
i
miei
bro
e
non
metto
cappelli
Ich
bringe
meine
Kumpels
nach
oben
und
trage
keine
Mützen
Lei
vuole
il
goat
e
mi
chiama,
non
arriviamo
al
divano
Sie
will
den
GOAT
und
ruft
mich
an,
wir
schaffen
es
nicht
mal
bis
zum
Sofa
Dico
a
un
bro:
"Vacci
piano,
non
vedi
che
è
già
svenuto?"
Ich
sage
zu
einem
Kumpel:
"Mach
langsam,
siehst
du
nicht,
dass
er
schon
ohnmächtig
ist?"
Non
facciamo
cose
a
caso,
sto
costruendo
un
mondo
Wir
machen
keine
Sachen
zufällig,
ich
baue
eine
Welt
auf
Sto
portando
fuori
i
miei
bro,
le
idee
Ich
bringe
meine
Kumpels,
meine
Ideen,
nach
draußen
Tu
c'hai
il
grano,
se
vuoi
li
moltiplichiamo
insieme,
eh
Du
hast
das
Geld,
wenn
du
willst,
vermehren
wir
es
zusammen,
eh
Vuole
Tony
Boy,
go
hard,
for
real,
ah
Sie
will
Tony
Boy,
gib
alles,
wirklich,
ah
Sembra
che
ho
una
magia,
ah
Es
scheint,
als
hätte
ich
eine
Magie,
ah
Sembra
che
stare
male
attiri
Es
scheint,
als
ob
es
anziehend
wirkt,
wenn
es
einem
schlecht
geht
Hai
solo
il
cash,
non
sei
Pharrell
Du
hast
nur
das
Geld,
du
bist
nicht
Pharrell
Sto
con
una
modella
anche
se
in
tasca
non
c'ho
un
euro
Ich
bin
mit
einem
Model
zusammen,
auch
wenn
ich
keinen
Cent
in
der
Tasche
habe
Sono
a
cena
fuori
ed
offro
io
Ich
bin
zum
Abendessen
aus
und
ich
lade
ein
Calma
e
con
calma,
so
che
la
pazienza
è
un'arma
Ruhe
bewahren,
ich
weiß,
dass
Geduld
eine
Waffe
ist
E
che
non
è
una
vera
arma,
sta
meglio
nella
tua
giacca
Und
dass
es
keine
echte
Waffe
ist,
sie
passt
besser
in
deine
Jacke
Sei
solo
uno
snake
che
cambia,
ah
Du
bist
nur
eine
Schlange,
die
sich
ändert,
ah
Meglio
cambiare
aria
Besser
die
Luft
wechseln
Mi
ritrovo
nei
guai,
poi
ne
vengo
fuori
Ich
gerate
in
Schwierigkeiten,
dann
komme
ich
wieder
raus
E
queste
luci
al
neon
le
fanno
il
culo
viola
Und
diese
Neonlichter
färben
ihren
Arsch
lila
C'è
qualcosa
nel
drink,
vuoi
le
mie
attenzioni?
Da
ist
etwas
im
Drink,
willst
du
meine
Aufmerksamkeit?
Trappole
per
ratti,
veleno
per
topi
Rattenfallen,
Rattengift
Sento
pressione
addosso,
me
la
metto
da
solo
un
po'
Ich
spüre
Druck,
den
ich
mir
selbst
ein
bisschen
mache
Ma
tu
parli
un
po'
troppo
per
le
regole
non
scritte
Aber
du
redest
ein
bisschen
zu
viel
für
die
ungeschriebenen
Regeln
Porto
in
alto
i
miei
bro
e
non
metto
cappelli
Ich
bringe
meine
Kumpels
nach
oben
und
trage
keine
Mützen
Lei
vuole
il
goat
e
mi
chiama,
non
arriviamo
al
divano
Sie
will
den
GOAT
und
ruft
mich
an,
wir
schaffen
es
nicht
mal
bis
zum
Sofa
Rimango
sveglio
pure
stanotte
Ich
bleibe
wach,
auch
heute
Nacht
Sai
che
succede
a
volte?
Weißt
du,
was
manchmal
passiert?
Più
volte
sto
zitto,
con
certi
non
m'immischio
Mehrmals
bin
ich
still,
mit
manchen
mische
ich
mich
nicht
ein
Tu
non
sei
uno
dei
miei,
oh
Du
gehörst
nicht
zu
meinen
Leuten,
oh
Son
bravo
solo
a
cambiare
l'umore
Ich
bin
nur
gut
darin,
die
Stimmung
zu
ändern
In
un
hotel
che
vado
crazy,
eh
In
einem
Hotel,
wo
ich
durchdrehe,
eh
Se
dico
certe
cose,
non
ci
credi
Wenn
ich
bestimmte
Dinge
sage,
glaubst
du
mir
nicht
Quindi
sorrido
e
la
giri
Also
lächle
ich
und
du
drehst
es
um
In
cinque
dentro
un'Alfa
MiTo
Zu
fünft
in
einem
Alfa
MiTo
Ma
non
quella
di
uno
sbirro
Aber
nicht
der
von
einem
Bullen
Con
il
mito
di
quel
tipo
mai
più
visto
Mit
dem
Mythos
von
diesem
Typen,
den
man
nie
wieder
gesehen
hat
Che
ha
fatto
i
soldi
e
è
fuggito
Der
Geld
gemacht
hat
und
geflohen
ist
Mi
ritrovo
nei
guai,
poi
ne
vengo
fuori
Ich
gerate
in
Schwierigkeiten,
dann
komme
ich
wieder
raus
E
queste
luci
al
neon
le
fanno
il
culo
viola
Und
diese
Neonlichter
färben
ihren
Arsch
lila
C'è
qualcosa
nel
drink,
vuoi
le
mie
attenzioni?
Da
ist
etwas
im
Drink,
willst
du
meine
Aufmerksamkeit?
Trappole
per
ratti,
veleno
per
topi
Rattenfallen,
Rattengift
Sento
pressione
addosso,
me
la
metto
da
solo
un
po'
Ich
spüre
Druck,
den
ich
mir
selbst
ein
bisschen
mache
Ma
tu
parli
un
po'
troppo
per
le
regole
non
scritte
Aber
du
redest
ein
bisschen
zu
viel
für
die
ungeschriebenen
Regeln
Porto
in
alto
i
miei
bro
e
non
metto
cappelli
Ich
bringe
meine
Kumpels
nach
oben
und
trage
keine
Mützen
Lei
vuole
il
goat
e
mi
chiama,
non
arriviamo
al
divano
Sie
will
den
GOAT
und
ruft
mich
an,
wir
schaffen
es
nicht
mal
bis
zum
Sofa
Dico
a
un
bro:
"Vacci
piano,
non
vedi
che
è
già
svenuto?"
Ich
sage
zu
einem
Kumpel:
"Mach
langsam,
siehst
du
nicht,
dass
er
schon
ohnmächtig
ist?"
Non
facciamo
cose
a
caso,
sto
costruendo
un
mondo
Wir
machen
keine
Sachen
zufällig,
ich
baue
eine
Welt
auf
Sto
portando
fuori
i
miei
bro,
le
idee
Ich
bringe
meine
Kumpels,
meine
Ideen,
nach
draußen
Tu
c'hai
il
grano,
se
vuoi
li
moltiplichiamo
insieme,
eh
Du
hast
das
Geld,
wenn
du
willst,
vermehren
wir
es
zusammen,
eh
(Mi
ritrovo
nei
guai)
(Ich
gerate
in
Schwierigkeiten)
(C'è
qualcosa
nel
drink)
(Da
ist
etwas
im
Drink)
(Trappole
per
ratti)
(Rattenfallen)
(Lei
vuole
il
goat
e
mi
chiama,
non
arriviamo
al
divano)
(Sie
will
den
GOAT
und
ruft
mich
an,
wir
schaffen
es
nicht
mal
bis
zum
Sofa)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Hueber, Wairaki De La Cruz, Samuel Ponterosso, Davide Liguori, Luca Frigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.