Текст и перевод песни Tony Boy - Medico
¿E-E-Ey,
Wairaki,
qué
tal,
loco?
Э-э-эй,
Вайраки,
как
дела,
братан?
Medico
per
i
pensieri
che
ho,
oggi
non
posso
arrendermi
Мне
нужен
врач
для
моих
мыслей,
сегодня
я
не
могу
сдаваться.
E
per
i
traumi
culturali
che
mi
porto
mi
escono
certi
versi,
eh
И
из-за
моих
культурных
травм,
которые
я
несу,
у
меня
получаются
такие
вот
стихи,
эх.
Dentro
al
buio
ho
fatto
cose,
ho
fatto
sport
perso
nei
miei
complessi
В
темноте
я
делал
вещи,
занимался
спортом,
потерявшись
в
своих
комплексах.
E
ho
giurato
a
tutti
che
non
cambierò
senza
mai
chiedere
niente
a
te
И
я
всем
поклялся,
что
не
изменюсь,
ничего
не
прося
у
тебя.
C'è
sempre
qualcosa
che,
c'è
sempre
qualcosa
che
non
va
Всегда
есть
что-то,
всегда
есть
что-то,
что
идет
не
так.
Penso
che
va
tutto
bene,
oppure
la
botta
salirà
Думаю,
все
хорошо,
а
то
бутылка
поднимется.
Non
so
stare
dentro
casa,
ma
son
bravo
a
guardare
l'alba
Не
умею
сидеть
дома,
но
я
мастер
наблюдать
за
рассветом.
Mentrе
la
mia
città
cambia
e
lentamentе
cambi
te
Пока
мой
город
меняется,
и
ты
медленно
меняешься.
Per
me
se
vuoi,
puoi
restare,
puoi
restare
Ради
меня,
если
хочешь,
ты
можешь
остаться,
можешь
остаться.
Sono
ancora
su
quelle
scale,
su
quelle
strade
Я
все
еще
на
той
лестнице,
на
тех
улицах.
Tutto
il
blister
non
lo
puoi
usare,
ti
farai
male
Весь
блистер
ты
не
можешь
использовать,
тебе
будет
плохо.
Quando
ero
bimbo,
mi
dicevi
che
è
sale,
ora
sento
che
sale
Когда
я
был
ребенком,
ты
говорила
мне,
что
это
соль,
теперь
я
чувствую,
как
соль
поднимается.
La
legge
la
vedo
a
mio
modo,
solo
nel
mio
mondo
lo
capirò
Я
вижу
закон
по-своему,
только
в
своем
мире
я
его
пойму.
Il
contratto
l'ho
appena
firmato,
ma
non
ci
capisco
un
cazzo,
no,
ah
Я
только
что
подписал
контракт,
но
ни
черта
не
понимаю,
нет,
ах.
C'è
uno
spiraglio,
è
da
lì
che
passeremo
Есть
лазейка,
через
нее
мы
пройдем.
Chissà
se
siamo
arrivati
in
tempo
Кто
знает,
успели
ли
мы.
Medico
per
i
pensieri
che
ho,
oggi
non
posso
arrendermi
Мне
нужен
врач
для
моих
мыслей,
сегодня
я
не
могу
сдаваться.
E
per
i
traumi
culturali
che
mi
porto
mi
escono
certi
versi,
eh
И
из-за
моих
культурных
травм,
которые
я
несу,
у
меня
получаются
такие
вот
стихи,
эх.
Dentro
al
buio
ho
fatto
cose,
ho
fatto
sport
perso
nei
miei
complessi
В
темноте
я
делал
вещи,
занимался
спортом,
потерявшись
в
своих
комплексах.
E
ho
giurato
a
tutti
che
non
cambierò
senza
mai
chiedere
niente
a
te
И
я
всем
поклялся,
что
не
изменюсь,
ничего
не
прося
у
тебя.
C'è
sempre
qualcosa
che,
c'è
sempre
qualcosa
che
non
va
Всегда
есть
что-то,
всегда
есть
что-то,
что
идет
не
так.
Penso
che
va
tutto
bene
oppure
la
botta
salirà
Думаю,
все
хорошо,
а
то
бутылка
поднимется.
Non
so
stare
dentro
casa,
ma
son
bravo
a
guardare
l'alba
Не
умею
сидеть
дома,
но
я
мастер
наблюдать
за
рассветом.
Mentre
la
mia
città
cambia
e
lentamente
cambi
te
Пока
мой
город
меняется,
и
ты
медленно
меняешься.
Medico
per
i
pensieri
che
ho,
raccolgo
la
mia
anima
in
pezzi
Мне
нужен
врач
для
моих
мыслей,
я
собираю
свою
душу
по
кусочкам.
E
dedico
tutte
a
te
le
mie
song
che
hai
visto
quei
momenti
И
посвящаю
тебе
все
свои
песни,
ты
ведь
видела
те
моменты.
E
sotto
forma
di
ogni
cosa
tornerò,
mi
senti
lì
dentro
quei
momenti
no
И
в
образе
всего
я
вернусь,
ты
чувствуешь
меня
там,
в
тех
моментах,
нет?
Se
c'è
un
muro,
passo
attraverso
e
fumo
tutta
l'ansia
che
ho
Если
есть
стена,
я
пройду
сквозь
нее
и
выкурю
всю
свою
тревогу.
Dedico
questa
canzone
a
tutti
voi
Посвящаю
эту
песню
всем
вам.
E
vorrei
dire
a
tutti
quanti
di
stare
attenti
alla
propria
salute
mentale
И
я
хотел
бы
сказать
всем,
чтобы
вы
заботились
о
своем
психическом
здоровье.
Di
chiamare
qualcuno
o
comunque,
fanculo,
chiamare
qualcuno
Позвонить
кому-нибудь
или,
черт
возьми,
позвонить
кому-нибудь.
Ma
comunque
rendersi
conto
che
non
sentirsi
capiti
è
un
pregio
Но
в
любом
случае,
нужно
понимать,
что
не
чувствовать
себя
понятым
- это
достоинство.
E
non
è
colpa
degli
altri
se
non
riescono
a
trattarci
con
il
nostro
valore
И
это
не
вина
других,
что
они
не
могут
относиться
к
нам
с
должным
уважением.
È
un
problema
loro,
io
lo
so
quanto
valete
Это
их
проблема,
я
знаю,
чего
вы
стоите.
Ma
non
fate
in
modo
che
rimanga
dentro
di
voi
tutto
il
male
che
avete
ricevuto
Но
не
позволяйте
всему
злу,
которое
вы
получили,
оставаться
внутри
вас.
Fate
arte,
perché
fare
del
bene
non
serve
neanche
dirvelo
Занимайтесь
искусством,
потому
что
делать
добро
- это
не
то
же
самое,
что
говорить
об
этом.
So
già
che
siete
dalla
parte
del
bene
Я
знаю,
что
вы
на
стороне
добра.
(Tony,
Tony,
Tony)
(Тони,
Тони,
Тони)
Medico
per
i
pensieri
che
ho,
oggi
non
posso
arrendermi
Мне
нужен
врач
для
моих
мыслей,
сегодня
я
не
могу
сдаваться.
E
per
i
traumi
culturali
che
mi
porto
mi
escono
certi
versi
И
из-за
моих
культурных
травм,
которые
я
несу,
у
меня
получаются
такие
вот
стихи.
E
dentro
al
buio
ho
fatto
cose,
ho
fatto
sport
perso
nei
miei
complessi
В
темноте
я
делал
вещи,
занимался
спортом,
потерявшись
в
своих
комплексах.
E
ho
giurato
a
tutti
che
non
cambierò
senza
mai
chiedere
niente
a
te
И
я
всем
поклялся,
что
не
изменюсь,
ничего
не
прося
у
тебя.
C'è
sempre
qualcosa
che,
c'è
sempre
qualcosa
che
non
va
Всегда
есть
что-то,
всегда
есть
что-то,
что
идет
не
так.
Penso
che
va
tutto
bene
oppure
la
botta
salirà
Думаю,
все
хорошо,
а
то
бутылка
поднимется.
Non
so
stare
dentro
casa,
ma
son
bravo
a
guardare
l'alba
Не
умею
сидеть
дома,
но
я
мастер
наблюдать
за
рассветом.
Mentre
la
mia
città
cambia
e
lentamente
cambi
te
Пока
мой
город
меняется,
и
ты
медленно
меняешься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wairaki De La Cruz Amador
Альбом
EXPORT
дата релиза
22-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.