Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
non
sei
me,
io,
non
chi
sei
Du
bist
nicht
ich,
ich
bin
nicht,
wer
du
bist
Stai
realizzando,
e
vorrei
Du
erkennst
es,
und
ich
wünschte
Non
so
che
cos'ho,
ma
spero
sia
okay
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist,
aber
ich
hoffe,
es
ist
okay
Sempre
due
buste
nei
jeans
Immer
zwei
Tütchen
in
den
Jeans
Mi
tengono
up
Sie
halten
mich
aufrecht
Quelli
come
te,
vogliono
soltanto
feat
Solche
wie
du
wollen
nur
ein
Feature
Tu
mi
odi
perché,
sono
sempre
tranquillo
Du
hasst
mich,
weil
ich
immer
ruhig
bin
La
verso
tutta
e
sto
meglio,
yeah
Ich
schütte
alles
aus
und
mir
geht's
besser,
yeah
Forse
non
sono
sicuro
Vielleicht
bin
ich
mir
nicht
sicher
Che
tu
sia
un
vero
fratello
Ob
du
ein
echter
Bruder
bist
Per
te
non
sono
nessuno
Für
dich
bin
ich
niemand
Ma
anche
per
me
fa
lo
stesso
Aber
für
mich
ist
es
auch
egal
Da
quattro
giorni
sto
sveglio
Seit
vier
Tagen
bin
ich
wach
Il
cuore
non
segue
il
cervello
Das
Herz
folgt
nicht
dem
Verstand
Baby
sto
solo
crescendo
Baby,
ich
wachse
nur
Ci
rivedremo,
hasta
luego
Wir
sehen
uns
wieder,
hasta
luego
Dammene
un
po',
che
mi
sento
insicuro
Gib
mir
ein
bisschen,
ich
fühle
mich
unsicher
Tu
rappi
ma
sembri
qualcuno
Du
rappst,
aber
du
klingst
wie
jemand
Fumiamo
un
tot,
sembra
che
ho
il
fuso
Wir
rauchen
eine
Menge,
es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
einen
Jetlag
Mentre
mi
snitchi,
fatturo
Während
du
mich
verpfeifst,
mache
ich
Umsatz
Ci
conosciamo
da
un
paio
di
giorni
Wir
kennen
uns
erst
seit
ein
paar
Tagen
Ma
sento
che
siamo
best
friends
Aber
ich
fühle,
dass
wir
beste
Freunde
sind
Metti
due
"G"
Setz
zwei
"G"s
Scappo
dai
cops
siamo
io
e
te
Ich
renne
vor
den
Cops,
wir
sind
es,
ich
und
du
Se
vuoi
stare
con
me
questa
notte,
va
bene,
eh
Wenn
du
diese
Nacht
bei
mir
bleiben
willst,
ist
das
okay,
eh
Moriamo
insieme
Wir
sterben
zusammen
Dici
che
mi
ami
e
mi
chiami
soltanto
la
sera,
quando
conviene
Du
sagst,
du
liebst
mich,
und
rufst
mich
nur
abends
an,
wenn
es
dir
passt
Sono
un
po'
giù,
quindi
vedo
in
ogni
cosa
un
problema
Ich
bin
ein
bisschen
down,
also
sehe
ich
in
allem
ein
Problem
Fumo
disteso
Ich
rauche
entspannt
Ti
chiedo
scusa
non
riesco
a
seguire
il
sistema,
non
gli
do
peso
Ich
entschuldige
mich,
ich
kann
dem
System
nicht
folgen,
ich
gebe
nichts
darauf
Se
sparirò,
leggi
i
miei
testi
Wenn
ich
verschwinde,
lies
meine
Texte
Butto
quei
cash
tieniti
il
resto
Ich
werfe
das
Geld
weg,
behalte
den
Rest
Bitch
vorrebbe
me
in
modo
diverso
Bitch
will
mich
anders
Quello
che
odi
è
quello
che
io
apprezzo
Was
du
hasst,
ist
das,
was
ich
schätze
Fumo
e
la
giro,
giro
Ich
rauche
und
drehe
sie,
drehe
sie
Pacchi
da
un
chilo,
chilo
Päckchen
von
einem
Kilo,
Kilo
Vuole
una
foto
il
tipo,
tipo
Der
Typ
will
ein
Foto,
Typ
Che
mi
prendeva
in
giro,
rido
Der
mich
verarscht
hat,
ich
lache
Ho
parlato
con
Dio,
uh
Ich
habe
mit
Gott
gesprochen,
uh
Alle
sei
di
mattino,
uh
Um
sechs
Uhr
morgens,
uh
Fare
soldi
fa
schifo,
uh
Geld
machen
ist
scheiße,
uh
Ma
il
mio
amico
è
felice,
uh
Aber
mein
Freund
ist
glücklich,
uh
Non
mi
è
salito
niente
Nichts
hat
mich
high
gemacht
Ne
aggiungo
un
bel
po'
Ich
füge
eine
Menge
hinzu
Droghe
ti
invecchiano
Drogen
machen
dich
alt
Cuori
si
seccano
Herzen
trocknen
aus
Cosa
ne
sai
te
di
cosa
ne
so
Was
weißt
du
schon,
was
ich
weiß
Guardo
il
tramonto
sentendomi
solo
Ich
schaue
den
Sonnenuntergang
an
und
fühle
mich
allein
E
sai
che
Und
du
weißt,
dass
Forse
non
sono
sicuro
Vielleicht
bin
ich
mir
nicht
sicher
Che
tu
sia
un
vero
fratello
Ob
du
ein
echter
Bruder
bist
Per
te
non
sono
nessuno
Für
dich
bin
ich
niemand
Ma
anche
per
me
fa
lo
stesso
Aber
für
mich
ist
es
auch
egal
Da
quattro
giorni
sto
sveglio
Seit
vier
Tagen
bin
ich
wach
Il
cuore
non
segue
il
cervello
Das
Herz
folgt
nicht
dem
Verstand
Baby
sto
solo
crescendo
Baby,
ich
wachse
nur
Ci
rivedremo,
hasta
luego
Wir
sehen
uns
wieder,
hasta
luego
Tu
non
sei
me,
io,
non
chi
sei
Du
bist
nicht
ich,
ich
bin
nicht,
wer
du
bist
Stai
realizzando,
e
vorrei
Du
erkennst
es,
und
ich
wünschte
Non
so
che
cos'ho,
ma
spero
sia
okay
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist,
aber
ich
hoffe,
es
ist
okay
Sempre
due
buste
nei
jeans
Immer
zwei
Tütchen
in
den
Jeans
Mi
tengono
up
Sie
halten
mich
aufrecht
Quelli
come
te,
vogliono
soltanto
feat
Solche
wie
du
wollen
nur
ein
Feature
Tu
mi
odi
perché,
sono
sempre
tranquillo
Du
hasst
mich,
weil
ich
immer
ruhig
bin
La
verso
tutta
e
sto
meglio,
yeah
Ich
schütte
alles
aus
und
mir
geht's
besser,
yeah
La
verso
tutta
e
sto
meglio,
uh
Ich
schütte
alles
aus
und
mir
geht's
besser,
uh
Mentre
il
mondo
dorme
siamo
svegli,
uh
Während
die
Welt
schläft,
sind
wir
wach,
uh
Non
lo
so
bene
cosa
cerco,
uh
Ich
weiß
nicht
genau,
was
ich
suche,
uh
Tutto
fatto
sul
sedile
dietro,
non
ci
sei
tu
Alles
erledigt
auf
dem
Rücksitz,
du
bist
nicht
da
Non
puoi
soffrire,
mi
invento
una
scusa
Du
kannst
nicht
leiden,
ich
erfinde
eine
Ausrede
Spero
che
questa
sia
la
strada
giusta
Ich
hoffe,
das
ist
der
richtige
Weg
E
che
il
mio
amico
l'abbia
vista
lunga
Und
dass
mein
Freund
weit
vorausgesehen
hat
Pacchi
su
pacchi
anche
senza
la
tuta
Päckchen
über
Päckchen,
auch
ohne
Trainingsanzug
Il
mio
bro
la
taglia,
la
mia
tipa
studia
Mein
Bro
schneidet
es,
meine
Kleine
studiert
Sempre
per
strada,
non
guardo
mai
l'ora
Immer
auf
der
Straße,
ich
schaue
nie
auf
die
Uhr
Ti
ho
detto
ho
smesso,
ma
l'ho
fatto
ancora
Ich
sagte
dir,
ich
habe
aufgehört,
aber
ich
habe
es
wieder
getan
Senza
una
meta
usciremo
da
tutto,
perché
l'ho
promesso
ormai
Ohne
ein
Ziel
werden
wir
aus
allem
herauskommen,
weil
ich
es
versprochen
habe
Qua
fuori
piove
però
puoi
venire
anche
sotto
il
mio
ombrello,
okay
Hier
draußen
regnet
es,
aber
du
kannst
auch
unter
meinen
Regenschirm
kommen,
okay
Io
con
i
debiti,
come
tra
branchi
uscirò
dalla
trappola
Ich
mit
Schulden,
wie
zwischen
Rudeln,
werde
ich
aus
der
Falle
kommen
Dico
un
segreto
e
sono
più
leggero
chissà
se
mi
ucciderai
Ich
sage
ein
Geheimnis
und
bin
leichter,
wer
weiß,
ob
du
mich
töten
wirst
Non
sono
sicuro
che,
yeah
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
dass,
yeah
Io
possa
fidarmi
di
voi,
yeah
Ich
euch
vertrauen
kann,
yeah
Pero
tu
puoi
fidarti
di
me,
eh-yeah
Aber
du
kannst
mir
vertrauen,
eh-yeah
Forse
non
sono
sicuro
Vielleicht
bin
ich
mir
nicht
sicher
Che
tu
sia
un
vero
fratello
Ob
du
ein
echter
Bruder
bist
Per
te
non
sono
nessuno
Für
dich
bin
ich
niemand
Ma
anche
per
me
fa
lo
stesso
Aber
für
mich
ist
es
auch
egal
Da
quattro
giorni
sto
sveglio
Seit
vier
Tagen
bin
ich
wach
Il
cuore
non
segue
il
cervello
Das
Herz
folgt
nicht
dem
Verstand
Baby
sto
solo
crescendo
Baby,
ich
wachse
nur
Ci
rivedremo,
hasta
luego
Wir
sehen
uns
wieder,
hasta
luego
Tu
non
sei
me
Du
bist
nicht
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Hueber, Wairaki De La Cruz Amador
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.