Tony Carreira - Les Eaux De Mars (Águas de Março) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tony Carreira - Les Eaux De Mars (Águas de Março)




Les Eaux De Mars (Águas de Março)
Waters of March (Águas de Março)
É pau, é pedra, é o fim do caminho
It's a stick, it's a stone, it's the end of the road
É um resto de toco, é um pouco sozinho
It's a stump, it's a little lonely
É um caco de vidro, é a vida, é o sol
It's a piece of glass, it's life, it's the sun
É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
It's the night, it's death, it's a noose, it's a hook
É peroba do campo, é o da madeira
It's peroba from the field, it's the knot in the wood
Caingá, Candeia, é o Matita-Pereira
Caingá, Candeia, it's the Matita-Pereira
É madeira de vento, tombo da ribanceira
It's windblown wood, fallen from the cliff
É o mistério profundo, é o queira ou não queira
It's the deep mystery, it's the whatever-you-may-want
São águas de março, é o fim da canseira
It's the Waters of March, it's the end of the weariness
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
A step, a stone, a path that leads
Un reste de racine, c′est un peu solitaire
A remnant of a root, it's a little solitary
C'est un éclat de verre, c′est la vie, le soleil
It's a shard of glass, it's life, the sun
C'est la mort, le sommeil, c'est un piège entrouvert
It's death, sleep, it's an open trap
Un arbre millénaire, un nœud dans le bois
A thousand-year-old tree, a knot in the wood
C′est un chien qui aboie, c′est un oiseau dans l'air
It's a barking dog, it's a bird in the air
C′est un tronc qui pourrit, c'est la neige qui fond
It's a rotting trunk, it's the melting snow
Le mystère profond, la promesse de vie
The deep mystery, the promise of life
La promesse de vie ce sont les eaux de mars
The promise of life, it's the Waters of March
São as águas de março fechando o verão
It's the Waters of March closing the summer
É a promessa de vida no teu coração
It's the promise of life in your heart
C′est le souffle du vent au sommet des collines
It's the breath of the wind on the hilltops
C'est une vieille ruine, le vide, le néant
It's an old ruin, emptiness, nothingness
C′est un oiseau dans l'air, un oiseau qui se pose
It's a bird in the air, a bird that lands
Le jardin qu'on arrose, une source d′eau claire
The garden that we water, a spring of clear water
C′est l'hiver qui s′efface, la fin d'une saison
It's the winter fading, the end of a season
C′est la neige qui fond, ce sont les eaux de Mars
It's the melting snow, it's the Waters of March
(Ce sont les eaux de Mars)
(It's the Waters of March)
(Ce sont les eaux de Mars)
(It's the Waters of March)
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
A step, a stone, a path that leads
Ce sont les eaux de Mars
It's the Waters of March
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
A step, a stone, a path that leads
Ce sont les eaux de Mars
It's the Waters of March
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
A step, a stone, a path that leads
Ce sont les eaux de Mars
It's the Waters of March
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
A step, a stone, a path that leads
Ce sont les eaux de Mars
It's the Waters of March
Ce sont les eaux de Mars
It's the Waters of March





Авторы: Antonio Carlos Jobim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.