Текст и перевод песни Tony Carreira - A vida é bela - Belle est la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A vida é bela - Belle est la vie
Жизнь прекрасна - Belle est la vie
Elle
danse
sous
les
soleils
dans
ses
longues
jupes
de
vent
Она
танцует
под
солнцем
в
своих
длинных
юбках,
развевающихся
на
ветру,
L′instant
fait
un
bruit
d'abeille
quand
s′envole
son
rire
d'enfant
Мгновение
звучит
как
жужжание
пчелы,
когда
раздается
ее
детский
смех.
Au
rouge
ardent
de
ses
lèvres,
j'embrasse
tous
les
espoirs
В
пылком
красном
цвете
ее
губ
я
целую
все
надежды.
Oui,
mon
cœur
vibre
pour
elle
de
toutes
les
femmes,
la
plus
belle
Да,
мое
сердце
трепещет
ради
нее,
самой
прекрасной
из
всех
женщин.
Quand
je
la
serre
dans
mes
bras
Когда
я
обнимаю
ее,
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
A
vida
é
bela
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Жизнь
прекрасна
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
Belle
est
la
vie
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Belle
est
la
vie
(Прекрасна
жизнь)
Dans
ses
yeux
bleus,
mon
bonheur
a
le
sel
de
l′océan
В
ее
голубых
глазах
мое
счастье
солено,
как
океан.
Le
noir
est
une
couleur,
son
mystère
retient
le
temps
Черный
- это
цвет,
ее
тайна
останавливает
время.
Un
sourire
d′elle
sur
mes
rêves,
je
ne
lui
résiste
pas
Ее
улыбка
в
моих
снах,
я
не
могу
ей
сопротивляться.
Oui,
mon
cœur
vibre
pour
celle
à
qui
mes
joies
sont
fidèles
Да,
мое
сердце
трепещет
ради
той,
кому
мои
радости
верны.
Quand
elle
est
là
contre
moi
Когда
она
рядом
со
мной,
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
A
vida
é
bela
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Жизнь
прекрасна
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
Belle
est
la
vie
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Belle
est
la
vie
(Прекрасна
жизнь)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
Ici,
sur
ses
pas
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Здесь,
следуя
за
ней,
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
Oui,
belle
est
la
vie
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Да,
прекрасна
жизнь
Et
puisque
la
route
est
belle,
je
veux
la
faire
avec
toi
И
поскольку
дорога
прекрасна,
я
хочу
пройти
ее
с
тобой.
Voler
de
la
terre
au
ciel,
faire
de
chaque
jour
une
joie
Парить
от
земли
до
неба,
делать
каждый
день
радостью.
Il
suffit
d'une
étincelle,
je
l′ai
vu
dans
ton
regard
Достаточно
одной
искры,
я
увидел
ее
в
твоем
взгляде.
Oh
oui,
la
route
est
plus
belle,
quand
on
la
vit
comme
on
aime
О
да,
дорога
прекраснее,
когда
живешь
так,
как
любишь.
Viens
la
danser
avec
moi
Пойдем,
станцуем
вместе,
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
A
vida
é
bela
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Жизнь
прекрасна
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
Mm,
belle
est
la
vie
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Мм,
прекрасна
жизнь
Le
temps
au
fil
des
hasards
vient
tisser
ses
cheveux
blonds
Время,
сплетая
случайности,
касается
ее
светлых
волос.
Et
ses
silences
me
parlent
de
toute
la
beauté
du
monde
И
ее
молчание
говорит
мне
о
всей
красоте
мира.
Même
si
rien
n'est
éternel,
je
l′aimerai
encore
ce
soir
Даже
если
ничто
не
вечно,
я
буду
любить
ее
и
этим
вечером.
Oui,
mon
cœur
vibre
pour
celle
qui
m'donne
au
matin
des
ailes
Да,
мое
сердце
трепещет
ради
той,
кто
дает
мне
крылья
по
утрам.
Quand
je
la
sens
près
de
moi
Когда
я
чувствую
ее
рядом,
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
A
vida
é
bela
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Жизнь
прекрасна
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
Oui
belle
est
la
vie
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Да,
прекрасна
жизнь
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
Ici,
sur
ses
pas
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Здесь,
следуя
за
ней,
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
Mm,
belle
est
la
vie
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Мм,
прекрасна
жизнь
Et
puisque
la
route
est
belle,
je
veux
la
faire
avec
toi
И
поскольку
дорога
прекрасна,
я
хочу
пройти
ее
с
тобой.
Voler
de
la
terre
au
ciel,
faire
de
chaque
jour
une
joie
Парить
от
земли
до
неба,
делать
каждый
день
радостью.
Il
suffit
d′une
étincelle,
je
l'ai
vu
dans
ton
regard
Достаточно
одной
искры,
я
увидел
ее
в
твоем
взгляде.
Oh,
oui,
la
route
est
plus
belle
quand
on
la
vit
comme
je
t'aime
О
да,
дорога
прекраснее,
когда
живешь
так,
как
я
люблю
тебя.
Dansons
jusqu′au
dernier
soir
Давай
танцевать
до
последнего
вечера.
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
A
vida
bela
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Жизнь
прекрасна
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
Mm,
belle
est
la
vie
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Мм,
прекрасна
жизнь
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
Ici,
avec
toi
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Здесь,
с
тобой,
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh)
Mm,
belle
est
la
vie
(О,
о,
о,
о,
о-о)
Мм,
прекрасна
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alice Guiol, David Gategno, Ricardo Landum, Tony Carreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.