Tony Carreira - C'est bien comme ça - перевод текста песни на немецкий

C'est bien comme ça - Tony Carreiraперевод на немецкий




C'est bien comme ça
So ist es gut
Retrouver du bleu dans un ciel de feu
Wieder Blau finden in einem Feuermeer
Envoyer de l′air aux hommes sans repères
Den Tausendsten ein Zeichen geben
Poser des étoiles dans les yeux des filles
Den Mädchen Augensterne schenken
Redonner l'espoir aux temps si fragiles
Die Hoffnung in zerbrechlichen Zeiten neu beleben
Alors
Dann komm
Si ta vie n′est pas un rêve, alors rêve avec moi
Ist dein Leben kein Traum, dann träum doch mit mir
Et le monde, le monde suivra
Und die Welt, die Welt wird folgen
Si ta vie n'est pas une danse, alors danse avec moi
Ist dein Leben kein Tanz, dann tanz doch mit mir
Chaque jour on apprend les pas
Jeden Tag lernen wir Schritte neu
Et c'est bien comme ça
Und so ist es gut
Oui, c′est bien, crois-moi
Ja, so ist's gut, glaub mir
Retrouver le sens des mots, des silences
Wiederfinden, was Worte und Schweigen bedeuten
Et n′oublier rien des voix des anciens
Und nicht vergessen der Älteren Stimmen
Redonner la lande aux chevaux, aux vents
Die Heide zurückgeben Wind und Pferden
Apaiser la douleur des traces du temps
Den Schmerz heilen von Zeitenspuren
Alors
Dann komm
Si ta vie n'est pas un rêve, alors rêve avec moi
Ist dein Leben kein Traum, dann träum doch mit mir
Et le monde, le monde suivra
Und die Welt, die Welt wird folgen
Si ta vie n′est pas une danse, alors danse avec moi
Ist dein Leben kein Tanz, dann tanz doch mit mir
Chaque jour on apprend les pas
Jeden Tag lernen wir Schritte neu
Et c'est bien comme ça
Und so ist es gut
Oui, c′est bien, crois-moi
Ja, so ist's gut, glaub mir
Vivants pour ne pas mentir
Lebendig um nicht zu lügen
Vivants du meilleur au pire
Lebendig das Beste bis Schlimmste
Pour toutes ces promesses qu'on fera
Für all diese Versprechen, die du geben wirst
(Encore)
(Nochmal)
Si ta vie n′est pas un rêve, alors rêve avec moi
Ist dein Leben kein Traum, dann träum doch mit mir
Et le monde, le monde suivra
Und die Welt, die Welt wird folgen
Si ta vie n'est pas une danse, alors danse avec moi
Ist dein Leben kein Tanz, dann tanz doch mit mir
Chaque jour on apprend les pas
Jeden Tag lernen wir Schritte neu
(Si ta vie n'est pas un rêve) Alors rêve avec moi
(Ist dein Leben kein Traum) Dann träum doch mit mir
(Et le monde) Le monde suivra
(Und die Welt) Die Welt wird folgen
(Si ta vie n′est pas une danse) Alors danse avec moi
(Ist dein Leben kein Tanz) Dann tanz doch mit mir
(Chaque jour) On apprend les pas
(Jeden Tag) Wir lernen Schritte neu
(Si ta vie n′est pas un rêve, alors rêve avec moi)
(Ist dein Leben kein Traum, dann träum doch mit mir)
C'est bien comme ça (et le monde, le monde suivra)
So ist es gut (und die Welt, die Welt wird folgen)
(Si ta vie n′est pas une danse, alors danse avec moi)
(Ist dein Leben kein Tanz, dann tanz doch mit mir)
C'est bien comme ça (chaque jour on apprend les pas)
So ist es gut (jeden Tag Schritte neu lernen)
Ça ira, crois-moi
Es wird gut, glaub mir





Авторы: Jacques Veneruso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.