Текст и перевод песни Tony Carreira - Como É Que Tu Vais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como É Que Tu Vais
How Are You Doing?
Como
é
que
tu
vais?
How
are
you
doing?
Onde
estás
agora,
desde
aquela
hora,
que
tudo
acabou
Where
are
you
now,
since
that
hour,
that
everything
ended
Como
é
que
tu
vais?
How
are
you
doing?
Já
tens
outra
vida,
ou
a
dor
ainda,
nem
sequer
passou
Do
you
have
another
life
now,
or
has
the
pain
not
even
passed
yet
Como
é
que
tu
vais?
How
are
you
doing?
Estás
feliz
assim,
ou
choras
por
mim
e
não
queres
dizer
Are
you
happy
like
this,
or
do
you
cry
for
me
and
don't
want
to
say
it
Como
é
que
tu
vais?
How
are
you
doing?
Confessa-me
apenas,
se
valeu
a
pena
deitar
tudo
a
perder
Just
confess
to
me,
if
it
was
worth
it
to
throw
everything
away
Por
mim
eu
te
digo
ando
tão
perdido
As
for
me,
I'll
tell
you
I'm
so
lost
Desde
o
nosso
adeus
Since
our
goodbye
Não
há
primavera
e
aquilo
que
eu
era
There
is
no
spring
and
what
I
was
Tudo
em
mim
morreu
Everything
in
me
died
Mas
tudo
o
que
eu
sinto
e
a
dor
em
que
eu
vivo
But
everything
that
I
feel
and
the
pain
in
which
I
live
Não
me
importa
mais
Doesn't
matter
to
me
anymore
Se
ficar
sabendo
que
não
estás
sofrendo
If
I
find
out
that
you're
not
suffering
Como
é
que
tu
vais?
How
are
you
doing?
Como
é
que
tu
vais?
How
are
you
doing?
Como
estás
vivendo,
já
faz
tanto
tempo,
e
eu
nada
sei
How
are
you
living,
it's
been
so
long,
and
I
don't
know
anything
Como
é
que
tu
vais?
How
are
you
doing?
Tens
alguém
contigo,
ou
sonhas
comigo,
quando
a
noite
vem
Do
you
have
someone
with
you,
or
do
you
dream
of
me
when
the
night
comes
Como
é
que
tu
vais
How
are
you
doing
Estás
melhor
assim,
ou
sofres
sem
mim
e
não
queres
dizer
Are
you
better
like
this,
or
do
you
suffer
without
me
and
don't
want
to
say
it
Como
é
que
tu
vais
How
are
you
doing
Confessa-me
apenas,
se
valeu
a
pena
deitar
tudo
a
perder
Just
confess
to
me,
if
it
was
worth
it
to
throw
everything
away
Por
mim
eu
te
digo
ando
tão
perdido
As
for
me,
I'll
tell
you
I'm
so
lost
Desde
o
nosso
adeus
Since
our
goodbye
Não
há
primavera
e
aquilo
que
eu
era
There
is
no
spring
and
what
I
was
Tudo
em
mim
morreu
Everything
in
me
died
Mas
tudo
o
que
eu
sinto
e
a
dor
em
que
eu
vivo
But
everything
that
I
feel
and
the
pain
in
which
I
live
Não
me
importa
mais
Doesn't
matter
to
me
anymore
Se
ficar
sabendo
que
não
estás
sofrendo
If
I
find
out
that
you're
not
suffering
Como
é
que
tu
vais?
How
are
you
doing?
Por
mim
eu
te
digo
ando
tão
perdido
As
for
me,
I'll
tell
you
I'm
so
lost
Desde
o
nosso
adeus
Since
our
goodbye
Não
há
primavera
e
aquilo
que
eu
era
There
is
no
spring
and
what
I
was
Tudo
em
mim
morreu
Everything
in
me
died
Mas
tudo
o
que
eu
sinto
e
a
dor
em
que
eu
vivo
But
everything
that
I
feel
and
the
pain
in
which
I
live
Não
me
importa
mais
Doesn't
matter
to
me
anymore
Se
ficar
sabendo
que
não
estás
sofrendo
If
I
find
out
that
you're
not
suffering
Como
é
que
tu
vais?
How
are
you
doing?
Como
é
que
tu
vais?
How
are
you
doing?
Como
é
que
tu
vais?
How
are
you
doing?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Silva, Tony Carreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.