Текст и перевод песни Tony Carreira - Eras Tu (a Metade de Mim) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eras Tu (a Metade de Mim) - Live
You Were (Half of Me) - Live
Vá,
a
ver
se
ainda
se
lembram
desta
canção
Go
on,
let's
see
if
you
still
remember
this
song
Depois
de
te
encontrar
nesse
acaso
qualquer
After
meeting
you
in
that
chance
encounter
E
depois
de
te
olhar
mais
com
olhos
de
ver
And
after
looking
at
you
with
more
discerning
eyes
Arrependi-me
mais
que
nunca
do
que,
outrora,
eu
te
fiz
I
regretted
more
than
ever
what
I
once
did
to
you
Quando
eras
a
mulher
que
morria
por
mim
When
you
were
the
woman
who
was
dying
for
me
E
eu
nem
quis
saber,
simplesmente
parti
And
I
didn't
even
want
to
know,
I
simply
left
Depois
de
tantos
erros
loucos,
só
agora
é
que
vi
After
so
many
crazy
mistakes,
only
now
do
I
see
Que
eras
tu,
a
metade
de
mim
eras
tu
That
you
were
it,
the
half
of
me
that
you
were
Eras
tu,
a
metade
de
mim
eras
tu
You
were
it,
the
half
of
me
that
you
were
Estive
tão
perto
do
que
eu
mais
queria
ter
I
was
so
close
to
what
I
wanted
most
Mas
como
pude
ser
tão
cego
e
não
ver?
But
how
could
I
have
been
so
blind
and
not
see
it?
(Que
eras
tu)
eras
tu,
eras
tu,
eras
tu
(That
you
were
it)
it
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Depois
de
me
cruzar
contigo
dessa
vez
After
crossing
paths
with
you
that
time
Ver
outro
em
meu
lugar,
melhor
partir,
talvez
Seeing
someone
else
in
my
place,
maybe
it's
better
to
leave
Arrependi-me
mais
que
nunca
não
ter
ficado
aí
I
regretted
more
than
ever
not
staying
there
Quando
eras
a
mulher
que
vivia
por
mim
When
you
were
the
woman
who
lived
for
me
E
eu
só
fiz
sofrer
entre
o
não
e
o
sim
And
all
I
did
was
make
you
suffer
between
no
and
yes
Depois
de
te
perder
agora
é
que
o
peito
me
diz
After
losing
you
now,
my
heart
tells
me
Quero
ouvir
aí
I
need
to
hear
now
(Que
eras
tu,
a
metade
de
mim
eras
tu)
(That
you
were
it,
the
half
of
me
that
you
were)
Eras
tu,
a
metade
de
mim
eras
tu
(e
agora
a
valer)
You
were
it,
the
half
of
me
that
you
were
(and
now
it's
real)
Estive
tão
perto
do
que
eu
mais
queria
ter
I
was
so
close
to
what
I
wanted
most
Mas
como
(pude
ser
tão
cego
e
não
ver)
But
how
(could
I
have
been
so
blind
and
not
see
it)
(Que
eras
tu)
eras
tu,
eras
tu,
eras
tu
(That
you
were
it)
it
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Gostei
de
te
encontrar
e
ver
que
eras
feliz
I
liked
meeting
you
again
and
seeing
that
you
were
happy
E
que
fizeste
o
lar
que
eu
um
dia
não
quis
And
that
you
made
the
home
that
I
once
didn't
want
No
fundo
tu
mereces
tudo
o
que
a
vida
te
deu
Deep
down,
you
deserve
everything
that
life
has
given
you
Só
espero
não
voltar
a
encontrar-te
outra
vez
I
just
hope
I
never
run
into
you
again
Não
é
por
não
gostar,
tu
sabes
bem
porquê
It's
not
because
I
don't
like
you,
you
know
why
É
só
porque
me
dói
outro
ter
o
que
podia
ser
meu
It's
just
because
it
hurts
me
that
someone
else
has
what
could
have
been
mine
Quero
ouvir,
vocês!
I
want
to
hear
it,
all
of
you!
Que
eras
tu,
a
metade
(de
mim
eras
tu)
That
you
were
it,
the
half
(of
me
that
you
were)
Eras
tu,
a
metade
de
mim
eras
tu
You
were
it,
the
half
of
me
that
you
were
Estive
tão
perto
do
que
eu
mais
queria
ter
I
was
so
close
to
what
I
wanted
most
Mas
como
(pude
ser
tão
cego
e
não
ver)
But
how
(could
I
have
been
so
blind
and
not
see
it)
(Que
eras
tu)
eras
tu,
eras
tu,
eras
tu
(That
you
were
it)
it
was
you,
it
was
you,
it
was
you
Eras
tu,
eras
tu,
eras
tu,
eras
tu
You
were
it,
you
were
it,
you
were
it,
you
were
it
Eras
tu,
eras
tu,
eras
tu,
eras
tu
You
were
it,
you
were
it,
you
were
it,
you
were
it
Eras
tu
(eras
tu,
eras
tu,
eras
tu)
You
were
it
(you
were
it,
you
were
it,
you
were
it)
(Eras
tu)
eras
tu
(You
were
it)
you
were
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman, Tony Carreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.