Tony Carreira - Meu pai, c'est mon père - перевод текста песни на немецкий

Meu pai, c'est mon père - Tony Carreiraперевод на немецкий




Meu pai, c'est mon père
Mein Vater, das ist mein Vater
À chacun son héros, à chacun son idole
Jeder hat seinen Helden, jeder hat sein Idol
Un athlète, un Zorro ou un maître d'école
Einen Athleten, einen Zorro oder einen Schulmeister
À chacun son étoile, à chacun son modèle
Jeder hat seinen Stern, jeder hat sein Vorbild
Ce souffle vent et voiles, qui vous donnent des ailes
Dieser Atem aus Wind und Segeln, der dir Schwingen verleiht
Comme ces chênes millénaires qui jamais ne s'inclinent
Wie diese jahrtausendealten Eichen, die sich niemals neigen
On a chacun sa terre, chacun ses racines
Hat jeder sein Land, jeder seine Wurzeln
Celui qui me sublime, mon rempart, mon repère
Der mich erhebt, mein Bollwerk, mein Leitstern
L'âme qui me ranime
Die Seele, die mich neu belebt
Meu pai, c'est mon père
Meu pai, das ist mein Vater
Vous ne le verrez pas dans les livres d'histoire
Man wird ihn nicht in Geschichtsbüchern sehen
Il ne brillera pas à côté d'autres stars
Er wird nicht neben anderen Stars glänzen
Il est de ces gens-là, toujours humbles et discrets
Er ist von jener Sorte, stets bescheiden und zurückhaltend
Dont on ne fait pas cas, puisqu'ils n'ont pas d'secrets
Um die man nicht viel Aufhebens macht, da sie keine Geheimnisse haben
Pourtant, il est bien vous l'entendez sur scène
Doch er ist hier, ihr hört ihn auf der Bühne
Son grain colore ma voix, il inonde mes veines
Sein Timbre färbt meine Stimme, ihm durchströmt meine Adern
Celui qui me ramène sans cesse les pieds sur terre
Der mich stets zurückbringt, mit beiden Beinen auf die Erde
Meu pai, c'est mon père
Meu pai, das ist mein Vater
À chacun son destin, à chacun ses grands combats
Jeder hat seine Bestimmung, jeder seine großen Kämpfe
Se dévouer aux siens, apprendre à marcher droit
Den Seinen zu dienen, zu lernen geradlinig zu gehen
Dieu sait qu'il a bâti les plus grands édifices
Gott weiß, er errichtete die größten Bauwerke
Pour mieux ancrer nos vies, j'ai vu ses sacrifices
Um unsere Leben besser zu verankern, sah ich seine Opfer
Fièrement je le contemple, que le temps se suspend
Stolz betrachte ich ihn, möge die Zeit stillstehen
Je suivrai son exemple, j'écrirai sa légende
Ich folge seinem Beispiel, werde seine Legende schreiben
Celui qui me ramène sans cesse les pieds sur terre
Der mich stets zurückbringt, mit beiden Beinen auf die Erde
J'en suis tellement fier
Darauf bin ich so stolz
Meu pai, c'est mon père
Meu pai, das ist mein Vater
Vous ne le verrez pas dans les livres d'histoire
Man wird ihn nicht in Geschichtsbüchern sehen
Il ne brillera pas à côté d'autres stars
Er wird nicht neben anderen Stars glänzen
Il est de ces gens-là, toujours humbles et discrets
Er ist von jener Sorte, stets bescheiden und zurückhaltend
Dont on ne fait pas cas, puisqu'ils n'ont pas d'secrets
Um die man nicht viel Aufhebens macht, da sie keine Geheimnisse haben
Pourtant, il est bien là, vous l'entendez sur scène
Doch er ist hier, ihr hört ihn auf der Bühne
Son grain colore ma voix, il inonde mes veines
Sein Timbre färbt meine Stimme, ihm durchströmt meine Adern
Celui qui me ramène sans cesse les pieds sur terre
Der mich stets zurückbringt, mit beiden Beinen auf die Erde
Meu pai, c'est mon père
Meu pai, das ist mein Vater
Pourtant, il est bien vous l'entendez sur scène
Doch er ist hier, ihr hört ihn auf der Bühne
Son grain colore ma voix, il inonde mes veines
Sein Timbre färbt meine Stimme, ihm durchströmt meine Adern
J'espère en être digne, moi la chair de sa chair
Ich hoffe, ich bin dessen würdig, ich, des Fleisches seines Fleisches
Meu pai, c'est mon père
Meu pai, das ist mein Vater





Авторы: David Gategno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.