Tony Carreira - Meu pai, c'est mon père - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tony Carreira - Meu pai, c'est mon père




Meu pai, c'est mon père
My Father, That's My Dad
À chacun son héros, à chacun son idole
To each their hero, to each their idol
Un athlète, un Zorro ou un maître d'école
An athlete, a Zorro, or a schoolmaster
À chacun son étoile, à chacun son modèle
To each their star, to each their model
Ce souffle vent et voiles, qui vous donnent des ailes
That breath, that wind, and sails, that gives you wings
Comme ces chênes millénaires qui jamais ne s'inclinent
Like those ancient oak trees that never bow
On a chacun sa terre, chacun ses racines
Each of us has our own homeland, our roots
Celui qui me sublime, mon rempart, mon repère
He who exalts me, my bulwark, my landmark
L'âme qui me ranime
The soul that revives me
Meu pai, c'est mon père
My Father, that's my dad
Vous ne le verrez pas dans les livres d'histoire
You won't see him in the history books
Il ne brillera pas à côté d'autres stars
He won't shine alongside the other stars
Il est de ces gens-là, toujours humbles et discrets
He belongs to the people, always humble and discreet
Dont on ne fait pas cas, puisqu'ils n'ont pas d'secrets
Whose worth we don't appreciate, since they have no secrets
Pourtant, il est bien vous l'entendez sur scène
Yet, he's right there, you can hear him on the stage
Son grain colore ma voix, il inonde mes veines
His essence colors my voice, he floods my veins
Celui qui me ramène sans cesse les pieds sur terre
The one who always brings me back down to earth
Meu pai, c'est mon père
My Father, that's my dad
À chacun son destin, à chacun ses grands combats
To each their destiny, to each their great battles
Se dévouer aux siens, apprendre à marcher droit
To devote oneself to one's own, to learn to walk upright
Dieu sait qu'il a bâti les plus grands édifices
God knows that he has built the greatest edifices
Pour mieux ancrer nos vies, j'ai vu ses sacrifices
To better anchor our lives, I have seen his sacrifices
Fièrement je le contemple, que le temps se suspend
Proudly I contemplate him, that time is suspended
Je suivrai son exemple, j'écrirai sa légende
I will follow his example, I will write his legend
Celui qui me ramène sans cesse les pieds sur terre
The one who always brings me back down to earth
J'en suis tellement fier
I am so proud of him
Meu pai, c'est mon père
My Father, that's my dad
Vous ne le verrez pas dans les livres d'histoire
You won't see him in the history books
Il ne brillera pas à côté d'autres stars
He won't shine alongside the other stars
Il est de ces gens-là, toujours humbles et discrets
He belongs to the people, always humble and discreet
Dont on ne fait pas cas, puisqu'ils n'ont pas d'secrets
Whose worth we don't appreciate, since they have no secrets
Pourtant, il est bien là, vous l'entendez sur scène
Yet, he's right there, you can hear him on the stage
Son grain colore ma voix, il inonde mes veines
His essence colors my voice, he floods my veins
Celui qui me ramène sans cesse les pieds sur terre
The one who always brings me back down to earth
Meu pai, c'est mon père
My Father, that's my dad
Pourtant, il est bien vous l'entendez sur scène
Yet, he's right there, you can hear him on the stage
Son grain colore ma voix, il inonde mes veines
His essence colors my voice, he floods my veins
J'espère en être digne, moi la chair de sa chair
I hope to be worthy of him, flesh of his flesh
Meu pai, c'est mon père
My Father, that's my dad





Авторы: David Gategno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.