Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Te Vou Mentir
I Won't Lie to You
Não
te
vou
mentir
I
won't
lie
to
you
Dava
tudo
para
saber
da
tua
vida
I'd
give
anything
to
know
about
your
life
Como
são
as
tuas
noites
e
os
teus
dias
How
your
nights
and
days
are
Sem
eu
estar
aí
Without
me
there
Não
te
vou
negar
I
won't
deny
Queria
tanto
ouvir
p′ra
lá
do
teu
silêncio
I
wanted
so
much
to
hear
from
you
beyond
your
silence
E
saber
se
és
mais
feliz
neste
momento
And
to
know
if
you
are
happier
now
E
se
conseguis-te
caminhar
por
ti
And
if
you
can
walk
by
yourself
Como
é
que
estás
sem
mim?
How
are
you
without
me?
Eu
preciso
de
saber
e
ver
no
teu
olhar
I
need
to
know
and
see
in
your
eyes
Se
esqueces-te
o
que
eu
ainda
não
esqueci
If
you
have
forgotten
what
I
have
not
forgotten
yet
Ou
se
vives
como
eu
só
p'ra
lembrar
Or
if
you
live
like
I
do
just
to
remember
Como
é
que
estás
sem
mim?
How
are
you
without
me?
Diz-me
tudo
o
que
tu
quiseres
que
eu
suporto
a
dor
Tell
me
whatever
you
want,
I
can
bear
the
pain
Por
qualquer
palavra
tua
vou
sorrir
For
any
word
you
say
I
will
smile
Nem
que
digas
que
para
ti
já
nada
sou
Even
if
you
say
that
I'm
nothing
to
you
anymore
Como
é
que
estás
sem
mim?
How
are
you
without
me?
Não
te
vou
mentir
I
won't
lie
to
you
Como
faço
tantas
vezes
a
mim
mesmo
Like
I
do
to
myself
so
many
times
Que
não
amo,
que
não
sofro,
que
não
penso
That
I
don't
love,
that
I
don't
suffer,
that
I
don't
think
Como
sempre
ainda
muito
mais
em
ti
Like
I
always
do,
still
much
more
about
you
Como
é
que
estás
sem
mim?
How
are
you
without
me?
Eu
preciso
de
saber
e
ver
no
teu
olhar
I
need
to
know
and
see
in
your
eyes
Se
esqueces-te
o
que
eu
ainda
não
esqueci
If
you
have
forgotten
what
I
have
not
forgotten
yet
Ou
se
vives
como
eu
só
p′ra
lembrar
Or
if
you
live
like
I
do
just
to
remember
Como
é
que
estás
sem
mim?
How
are
you
without
me?
Diz-me
tudo
o
que
tu
quiseres
que
eu
suporto
a
dor
Tell
me
whatever
you
want,
I
can
bear
the
pain
Por
qualquer
palavra
tua
vou
sorrir
For
any
word
you
say
I
will
smile
Nem
que
digas
que
para
ti
já
nada
sou
Even
if
you
say
that
I'm
nothing
to
you
anymore
Como
é
que
estás
sem
mim?
How
are
you
without
me?
Como
é
que
estás
sem
mim?
How
are
you
without
me?
Eu
preciso
de
saber
e
ver
no
teu
olhar
I
need
to
know
and
see
in
your
eyes
Se
esqueces-te
o
que
eu
ainda
não
esqueci
If
you
have
forgotten
what
I
have
not
forgotten
yet
Ou
se
vives
como
eu
só
p'ra
lembrar
Or
if
you
live
like
I
do
just
to
remember
Como
é
que
estás
sem
mim?
How
are
you
without
me?
Diz-me
tudo
o
que
tu
quiseres
que
eu
suporto
a
dor
Tell
me
whatever
you
want,
I
can
bear
the
pain
Por
qualquer
palavra
tua
vou
sorrir
For
any
word
you
say
I
will
smile
Nem
que
digas
que
para
ti
já
nada
sou
Even
if
you
say
that
I'm
nothing
to
you
anymore
Como
é
que
estás
sem
mim?
How
are
you
without
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Landum, Tony Carreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.