Текст и перевод песни Tony Carreira - Porquê?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
coração
em
pedaços
С
сердцем,
разбитым
на
куски,
Eu
cheguei
à
tua
vida
Я
пришёл
в
твою
жизнь.
Mas
o
amor
falou
mais
alto
Но
любовь
говорила
громче,
Do
que
a
dor
de
tanta
ferida
Чем
боль
от
стольких
ран.
E
pouco
a
pouco
me
entreguei
И
мало-помалу
я
отдался,
O
resto
de
mim
te
dei
acreditei
seres
diferente
Остаток
себя
тебе
отдал,
поверил,
что
ты
другая.
E
troquei
o
eu
por
nós
И
променял
"я"
на
"мы",
Mas
de
novo
acordei
só
com
a
pergunta
de
sempre
Но
снова
проснулся
один
с
вечным
вопросом:
Por
que
tu
vais
embora
logo
nesta
hora
Почему
ты
уходишь
именно
сейчас,
Quando
eu
mais
preciso
de
ti?
Когда
ты
мне
так
нужна?
Por
que
vais
com
o
vento
logo
no
momento
Почему
ты
улетаешь
с
ветром
в
тот
самый
момент,
Em
que
eu
já
não
vivo
por
mim?
Por
quê?
Когда
я
уже
не
живу
для
себя?
Почему?
Não
sei
porquê,
mas
comigo
é
sempre
assim
Не
знаю
почему,
но
со
мной
всегда
так.
Com
a
alma
tão
vazia
С
душой
такой
пустой,
Olhos
cheios
de
desgosto
С
глазами,
полными
печали,
Fiz
aquilo
que
não
queria
Я
сделал
то,
чего
не
хотел,
Voltei
a
dar-me
de
novo
Снова
отдал
себя.
E
pouco
a
pouco
me
rendi
И
мало-помалу
сдался,
Por
inteiro
dei
de
mim
a
metade
que
restava
Целиком
отдал
тебе
ту
половину,
что
оставалась.
Mesmo
assim
nada
mudou
Но
всё
равно
ничего
не
изменилось,
Eu
fiquei,
mas
quem
ficou
foi
de
novo
esta
palavra
Я
остался,
но
осталась
лишь
эта
фраза:
Por
que
tu
vais
embora
logo
nesta
hora
Почему
ты
уходишь
именно
сейчас,
Quando
eu
mais
preciso
de
ti?
Когда
ты
мне
так
нужна?
Por
que
vais
com
o
vento
logo
no
momento
Почему
ты
улетаешь
с
ветром
в
тот
самый
момент,
Em
que
eu
já
não
vivo
por
mim?
Por
que?
Когда
я
уже
не
живу
для
себя?
Почему?
Não
sei
porquê,
mas
comigo
é
sempre
assim
Не
знаю
почему,
но
со
мной
всегда
так.
Eu
não
sei
por
quantas
vezes
Я
не
знаю,
сколько
раз
O
amor
já
me
desfez
Любовь
меня
разбивала,
Mas
quando
ele
chega
sempre
Но
когда
она
приходит,
Volto
a
dar
tudo
outra
vez
Я
снова
отдаю
всё.
Por
que
tu
vais
embora
logo
nesta
hora
Почему
ты
уходишь
именно
сейчас,
Quando
eu
mais
preciso
de
ti?
Когда
ты
мне
так
нужна?
Porque
vais
com
o
vento
logo
no
momento
Почему
ты
улетаешь
с
ветром
в
тот
самый
момент,
Em
que
eu
já
não
vivo
por
mim
Когда
я
уже
не
живу
для
себя?
Por
que
tu
vais
embora
logo
nesta
hora
Почему
ты
уходишь
именно
сейчас,
Quando
eu
mais
preciso
de
ti?
Когда
ты
мне
так
нужна?
Por
que
vais
com
o
vento
logo
no
momento
Почему
ты
улетаешь
с
ветром
в
тот
самый
момент,
Em
que
eu
já
não
vivo
por
mim?
Por
quê?
Когда
я
уже
не
живу
для
себя?
Почему?
Não
sei
porquê,
mas
comigo
é
sempre
assim
Не
знаю
почему,
но
со
мной
всегда
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.