Tony Carreira - Quando Eras Minha - перевод текста песни на немецкий

Quando Eras Minha - Tony Carreiraперевод на немецкий




Quando Eras Minha
Als du noch meine warst
Eu tive noticias tuas por uma amiga
Ich erhielt Nachrichten von dir durch eine Freundin
Que me falou da tristeza em que tu vivias
Die mir von der Traurigkeit erzählte, in der du lebst
Sentes saudades minhas e mais ainda
Du vermisst mich und noch dazu
muito que viste a falta que eu te fazia
Schon lange siehst du, wie sehr du mich brauchst
Contou-me que vives e abandonada
Sie sagte mir, du lebst allein und verlassen
Que o outro não quer saber como eu de ti
Dass der andere nicht so um dich kümmert wie ich
Que choras arrependida da escolha errada
Dass du weinend deine falsche Wahl bereust
Podendo voltas atrás voltavas para mim
Und wenn möglich, würdest du zu mir zurückzieh'n
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Denn früher weintest du nicht, warst nie so einsam
Nem adormecias abraçada ao cobertor
Schliefst nie an die Decke gekuschelt ein
E para além de amante um amigo sempre tinhas
Du hattest nicht nur Liebe, sondern auch einen Freund
Quando eras minha tinhas muito mais amor
Als du noch meine warst, hattest du mehr Liebe allein
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Denn früher weintest du nicht, warst nie so einsam
Nem adormecias abraçada ao cobertor
Schliefst nie an die Decke gekuschelt ein
E para além de amante um amigo sempre tinhas
Du hattest nicht nur Liebe, sondern auch einen Freund
Quando eras minha tinhas muito mais amor
Als du noch meine warst, hattest du mehr Liebe allein
Ao saber da tua sina de infelicidade
Als ich von deinem unglücklichen Schicksal hörte
Confesso que tive mais pena do que rancor
Gestehe ich, empfand ich Mitleid, nicht Groll
De voltar a dar-te a mão eu tive vontade
Ich wollte dir die Hand zur Versöhnung reichen
No fundo não te desejo tamanha dor
Denn im Grunde wünsch ich dir solchen Schmerz nicht wohl
Pensei mandar-te um recado para que voltasses
Ich dachte, dir zu schreiben, dass du zurückkehrst
O medo falou mais alto e não o fiz
Doch die Angst war stärker, ich tat es nicht
Depois de vencer a mágoa talvez quem sabe
Vielleicht, wenn der Groll erstmal verklungen ist
Eu de novo faça tudo para seres feliz
Tu ich alles dafür, dass dein Glück erblüht
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Denn früher weintest du nicht, warst nie so einsam
Nem adormecias abraçada ao cobertor
Schliefst nie an die Decke gekuschelt ein
E para além de amante um amigo sempre tinhas
Du hattest nicht nur Liebe, sondern auch einen Freund
Quando eras minha tinhas muito mais amor
Als du noch meine warst, hattest du mehr Liebe allein
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Denn früher weintest du nicht, warst nie so einsam
Nem adormecias abraçada ao cobertor
Schliefst nie an die Decke gekuschelt ein
E para além de amante um amigo sempre tinhas
Du hattest nicht nur Liebe, sondern auch einen Freund
Quando eras minha tinhas muito mais amor
Als du noch meine warst, hattest du mehr Liebe allein
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Denn früher weintest du nicht, warst nie so einsam
Nem adormecias abraçada ao cobertor
Schliefst nie an die Decke gekuschelt ein
E para além de amante um amigo sempre tinhas
Du hattest nicht nur Liebe, sondern auch einen Freund
Quando eras minha tinhas muito mais amor
Als du noch meine warst, hattest du mehr Liebe allein
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Denn früher weintest du nicht, warst nie so einsam
Nem adormecias abraçada ao cobertor
Schliefst nie an die Decke gekuschelt ein
E para além de amante um amigo sempre tinhas
Du hattest nicht nur Liebe, sondern auch einen Freund
Quando eras minha tinhas muito mais amor
Als du noch meine warst, hattest du mehr Liebe allein





Авторы: José Felix, Ricardo Silva, Tony Carreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.