Tony Carreira - Quando Eras Minha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tony Carreira - Quando Eras Minha




Quando Eras Minha
When You Were Mine
Eu tive noticias tuas por uma amiga
I had news of you from a friend
Que me falou da tristeza em que tu vivias
Who told me of the sadness in which you lived
Sentes saudades minhas e mais ainda
You get homesick and feel that I'm missing you even more
muito que viste a falta que eu te fazia
You saw how much you missed me a long time ago
Contou-me que vives e abandonada
She told me that you live alone and abandoned
Que o outro não quer saber como eu de ti
That the other person doesn't care about me like you do
Que choras arrependida da escolha errada
That you cry repentant of the wrong choice
Podendo voltas atrás voltavas para mim
Being able to go back, you would come back to me
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Why are you not crying or walking around alone anymore?
Nem adormecias abraçada ao cobertor
You are not falling asleep feeling embraced
E para além de amante um amigo sempre tinhas
And besides being a lover, you always had a friend
Quando eras minha tinhas muito mais amor
When you were mine, you had much more love
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Why are you not crying or walking around alone anymore?
Nem adormecias abraçada ao cobertor
You are not falling asleep feeling embraced
E para além de amante um amigo sempre tinhas
And besides being a lover, you always had a friend
Quando eras minha tinhas muito mais amor
When you were mine, you had much more love
Ao saber da tua sina de infelicidade
Upon hearing about your misfortune of unhappiness
Confesso que tive mais pena do que rancor
I must admit that I felt more pity than resentment
De voltar a dar-te a mão eu tive vontade
I wanted to hold your hand again
No fundo não te desejo tamanha dor
Deep down, I do not wish such great pain on you
Pensei mandar-te um recado para que voltasses
I thought of sending you a message to come back
O medo falou mais alto e não o fiz
Fear spoke louder and I did not do it
Depois de vencer a mágoa talvez quem sabe
After conquering the pain, maybe I will again do
Eu de novo faça tudo para seres feliz
All to make you happy
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Why are you not crying or walking around alone anymore?
Nem adormecias abraçada ao cobertor
You are not falling asleep feeling embraced
E para além de amante um amigo sempre tinhas
And besides being a lover, you always had a friend
Quando eras minha tinhas muito mais amor
When you were mine, you had much more love
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Why are you not crying or walking around alone anymore?
Nem adormecias abraçada ao cobertor
You are not falling asleep feeling embraced
E para além de amante um amigo sempre tinhas
And besides being a lover, you always had a friend
Quando eras minha tinhas muito mais amor
When you were mine, you had much more love
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Why are you not crying or walking around alone anymore?
Nem adormecias abraçada ao cobertor
You are not falling asleep feeling embraced
E para além de amante um amigo sempre tinhas
And besides being a lover, you always had a friend
Quando eras minha tinhas muito mais amor
When you were mine, you had much more love
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Why are you not crying or walking around alone anymore?
Nem adormecias abraçada ao cobertor
You are not falling asleep feeling embraced
E para além de amante um amigo sempre tinhas
And besides being a lover, you always had a friend
Quando eras minha tinhas muito mais amor
When you were mine, you had much more love





Авторы: José Felix, Ricardo Silva, Tony Carreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.