Текст и перевод песни Tony Carreira - Quando Eras Minha
Eu
tive
noticias
tuas
por
uma
amiga
Я
слышала
от
тебя
от
подруги.
Que
me
falou
da
tristeza
em
que
tu
vivias
Который
рассказал
мне
о
печали,
в
которой
ты
жил
Sentes
saudades
minhas
e
mais
ainda
Ты
скучаешь
по
мне
и
даже
больше.
Há
muito
que
viste
a
falta
que
eu
te
fazia
Ты
давно
видел,
как
я
скучал
по
тебе.
Contou-me
que
vives
só
e
abandonada
Она
сказала
мне,
что
ты
живешь
одна
и
брошенная.
Que
o
outro
não
quer
saber
como
eu
de
ti
Что
другой
не
хочет
знать,
как
я
о
тебе
Que
choras
arrependida
da
escolha
errada
Сожалеешь
о
неправильном
выборе
Podendo
voltas
atrás
voltavas
para
mim
* Ты
можешь
вернуться
** ты
вернешься
ко
мне
*
Porque
não
choravas
nem
andavas
tão
sozinha
Потому
что
ты
не
плакала
и
не
была
так
одинока.
Nem
adormecias
abraçada
ao
cobertor
Ты
не
могла
уснуть,
обнимая
одеяло.
E
para
além
de
amante
um
amigo
sempre
tinhas
Кроме
любовника,
у
тебя
всегда
был
друг.
Quando
eras
minha
tinhas
muito
mais
amor
Когда
ты
была
моей,
у
тебя
было
больше
любви.
Porque
não
choravas
nem
andavas
tão
sozinha
Потому
что
ты
не
плакала
и
не
была
так
одинока.
Nem
adormecias
abraçada
ao
cobertor
Ты
не
могла
уснуть,
обнимая
одеяло.
E
para
além
de
amante
um
amigo
sempre
tinhas
Кроме
любовника,
у
тебя
всегда
был
друг.
Quando
eras
minha
tinhas
muito
mais
amor
Когда
ты
была
моей,
у
тебя
было
больше
любви.
Ao
saber
da
tua
sina
de
infelicidade
Зная
о
твоем
несчастье
Confesso
que
tive
mais
pena
do
que
rancor
Признаюсь,
мне
было
больше
жалости,
чем
злобы.
De
voltar
a
dar-te
a
mão
eu
tive
vontade
Я
хотел
снова
протянуть
тебе
руку.
No
fundo
não
te
desejo
tamanha
dor
Я
не
желаю
тебе
такой
боли.
Pensei
mandar-te
um
recado
para
que
voltasses
Я
думал,
что
отправлю
тебе
записку,
чтобы
ты
вернулся.
O
medo
falou
mais
alto
e
não
o
fiz
Страх
говорил
громче,
и
я
этого
не
делал.
Depois
de
vencer
a
mágoa
talvez
quem
sabe
После
победы
над
горем
может
быть,
кто
знает
Eu
de
novo
faça
tudo
para
seres
feliz
Я
снова
сделаю
все,
чтобы
быть
счастливой
Porque
não
choravas
nem
andavas
tão
sozinha
Потому
что
ты
не
плакала
и
не
была
так
одинока.
Nem
adormecias
abraçada
ao
cobertor
Ты
не
могла
уснуть,
обнимая
одеяло.
E
para
além
de
amante
um
amigo
sempre
tinhas
Кроме
любовника,
у
тебя
всегда
был
друг.
Quando
eras
minha
tinhas
muito
mais
amor
Когда
ты
была
моей,
у
тебя
было
больше
любви.
Porque
não
choravas
nem
andavas
tão
sozinha
Потому
что
ты
не
плакала
и
не
была
так
одинока.
Nem
adormecias
abraçada
ao
cobertor
Ты
не
могла
уснуть,
обнимая
одеяло.
E
para
além
de
amante
um
amigo
sempre
tinhas
Кроме
любовника,
у
тебя
всегда
был
друг.
Quando
eras
minha
tinhas
muito
mais
amor
Когда
ты
была
моей,
у
тебя
было
больше
любви.
Porque
não
choravas
nem
andavas
tão
sozinha
Потому
что
ты
не
плакала
и
не
была
так
одинока.
Nem
adormecias
abraçada
ao
cobertor
Ты
не
могла
уснуть,
обнимая
одеяло.
E
para
além
de
amante
um
amigo
sempre
tinhas
Кроме
любовника,
у
тебя
всегда
был
друг.
Quando
eras
minha
tinhas
muito
mais
amor
Когда
ты
была
моей,
у
тебя
было
больше
любви.
Porque
não
choravas
nem
andavas
tão
sozinha
Потому
что
ты
не
плакала
и
не
была
так
одинока.
Nem
adormecias
abraçada
ao
cobertor
Ты
не
могла
уснуть,
обнимая
одеяло.
E
para
além
de
amante
um
amigo
sempre
tinhas
Кроме
любовника,
у
тебя
всегда
был
друг.
Quando
eras
minha
tinhas
muito
mais
amor
Когда
ты
была
моей,
у
тебя
было
больше
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Felix, Ricardo Silva, Tony Carreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.