Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu viens chez moi
Wenn du zu mir kommst
Dans
mon
cœur,
ma
maison
In
meinem
Herzen,
mein
Haus
Tous
les
volets
sont
ouverts
Alle
Fensterläden
sind
geöffnet
Et
couleur
horizon
Und
in
Horizontfarbe
Simplement
en
ami
Einfach
als
Freundin
Et
pour
ces
milliers
de
liens
Und
für
diese
tausend
Bande
Qui
te
retiendront
ici,
tu
verras
Die
dich
hier
halten
werden,
du
wirst
sehen
Il
y
aura
ma
vie,
ma
terre
Da
wird
mein
Leben
sein,
meine
Erde
Le
bleu
du
ciel
qui
rejoint
la
mer
Das
Blau
des
Himmels,
das
das
Meer
trifft
Il
y
aura
tout
ce
que
j′aime
Da
wird
alles
sein,
was
ich
liebe
Si
tu
viens
chez
moi
Wenn
du
zu
mir
kommst
Il
y
aura
des
rires
d'enfants
Da
wird
Kinderlachen
sein
Des
chants
d′amour
portés
par
le
vent
Liebeslieder
vom
Wind
getragen
Il
y
aura
tout
ce
que
j'aime
Da
wird
alles
sein,
was
ich
liebe
Si
tu
viens
chez
moi
Wenn
du
zu
mir
kommst
Rejoins-moi
sans
raison
Gesell
dich
zu
mir
ohne
Grund
Comme
un
pas
vers
l'insouciance
Wie
ein
Schritt
zur
Sorglosigkeit
L′oubli
et
l′abandon
Vergessen
und
Hingabe
Sans
or
ni
maquillage
Ohne
Gold
oder
Schminke
Il
suffit
de
presque
rien
Es
braucht
fast
nichts
Pour
écrire
une
nouvelle
page,
tu
verras
Um
eine
neue
Seite
zu
schreiben,
du
wirst
sehen
Il
y
aura
ma
vie,
ma
terre
Da
wird
mein
Leben
sein,
meine
Erde
Le
bleu
du
ciel
qui
rejoint
la
mer
Das
Blau
des
Himmels,
das
das
Meer
trifft
Il
y
aura
tout
ce
que
j'aime
Da
wird
alles
sein,
was
ich
liebe
Si
tu
viens
chez
moi
Wenn
du
zu
mir
kommst
Il
y
aura
des
rires
d′enfants
Da
wird
Kinderlachen
sein
Des
chants
d'amour
portés
par
le
vent
Liebeslieder
vom
Wind
getragen
Il
y
aura
tout
ce
que
j′aime
Da
wird
alles
sein,
was
ich
liebe
Si
tu
viens
chez
moi
Wenn
du
zu
mir
kommst
Deixa-me
ser
por
um
dia
Lass
mich
für
einen
Tag
A
luz
que
brilha
em
ti
Das
Licht
sein,
das
in
dir
scheint
(Si
tu
viens
chez
moi)
(Wenn
du
zu
mir
kommst)
Il
y
aura
ma
vie
ma
terre
Da
wird
mein
Leben
sein,
meine
Erde
Le
bleu
du
ciel
qui
rejoint
la
mer
Das
Blau
des
Himmels,
das
das
Meer
trifft
Il
y
aura
tout
ce
que
j'aime
Da
wird
alles
sein,
was
ich
liebe
Si
tu
viens
chez
moi
Wenn
du
zu
mir
kommst
Il
y
aura
des
rires
d′enfants
Da
wird
Kinderlachen
sein
Des
chants
d'amour
portés
par
le
vent
Liebeslieder
vom
Wind
getragen
Il
y
aura
tout
ce
que
j'aime
Da
wird
alles
sein,
was
ich
liebe
Si
tu
viens
chez
moi
Wenn
du
zu
mir
kommst
Il
y
aura
tout
ce
que
j′aime
Da
wird
alles
sein,
was
ich
liebe
Si
toi,
tu
viens
chez
moi
Wenn
du
zu
mir
kommst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Veneruso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.