Tony Carreira - Tendresse - перевод текста песни на немецкий

Tendresse - Tony Carreiraперевод на немецкий




Tendresse
Zärtlichkeit
Tendresse
Zärtlichkeit
Voisine de l′amour, satin sur du velours
Nachbarin der Liebe, Satin auf dem Samt
Aujourd'hui et toujours
Heute und für immer
Caresse
Liebkosung
Sur les violons de l′âme, pour le cœur d'une femme
Auf den Geigen der Seele, für das Herz einer Frau
Une promesse à l'amour
Ein Versprechen an die Liebe
Tendresse
Zärtlichkeit
C′est de l′amour qui vient sécher nos peines
Es ist Liebe, die kommt, um unsere Schmerzen zu trocknen
Quand nos cœurs se souviennent
Wenn unsere Herzen sich erinnern
Des cris que l'on ne pousse pas
Der Schreie, die wir nicht ausstoßen
C′est de l'amour que l′on entend à peine
Es ist Liebe, die man kaum hört
Le doux chant des sirènes
Der sanfte Gesang der Sirenen
Des rires qui parlent tout bas
Lachen, das ganz leise spricht
Tendresse
Zärtlichkeit
Voisine de l'amour, satin sur du velours
Nachbarin der Liebe, Satin auf dem Samt
Aujourd′hui et toujours
Heute und für immer
Caresse
Liebkosung
Sur les violons de l'âme, pour le cœur d'une femme
Auf den Geigen der Seele, für das Herz einer Frau
Une promesse à l′amour
Ein Versprechen an die Liebe
Tendresse
Zärtlichkeit
Tu abolis le temps qui nous efface
Du löschst die Zeit aus, die uns ausradiert
Tu nous parles à voix basse
Du sprichst mit uns mit leiser Stimme
Tes mots sont des mots de voleurs
Deine Worte sind Worte von Dieben
Ce sont des chants d′oiseaux lissant l'espace
Es sind Gesänge von Vögeln, die den Raum glätten
Comme en état de grâce qu′on suit avec les yeux du cœur
Wie in einem Gnadenstand, dem man mit den Augen des Herzens folgt
(Tendresse)
(Zärtlichkeit)
(Tendresse)
(Zärtlichkeit)
(Tendresse)
(Zärtlichkeit)
Petite perle rare
Kleine seltene Perle
C'est le bleu de l′espoir qui caresse le noir
Es ist das Blau der Hoffnung, das das Schwarz streichelt
Tendresse
Zärtlichkeit
Sans violence et sans armes
Ohne Gewalt und ohne Waffen
Tu déposes des larmes dans le cœur d'une femme
Tränen lässt du liegen im Herzen einer Frau
Tendresse
Zärtlichkeit
Voisine de l′amour, satin sur du velours
Nachbarin der Liebe, Satin auf dem Samt
Aujourd'hui et toujours
Heute und für immer
Caresse
Liebkosung
Sur les violons de l'âme, pour le cœur d′une femme
Auf den Geigen der Seele, für das Herz einer Frau
Une promesse à l′amour
Ein Versprechen an die Liebe
Tendresse
Zärtlichkeit
Tendresse
Zärtlichkeit
Tendresse
Zärtlichkeit
Tendresse
Zärtlichkeit





Авторы: Jacques Veneruso, Serge Lama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.