Tony Cetinski feat. Zbor Osnovne škole Marije i Line - 23. Prosinac - Live - перевод текста песни на немецкий

23. Prosinac - Live - Tony Cetinski перевод на немецкий




23. Prosinac - Live
23. Dezember - Live
Dvadeset treći prosinac
Dreiundzwanzigster Dezember
Dva sata poslije ponoći
Zwei Stunden nach Mitternacht
Zvoni telefon, poziv iz bolnice
Das Telefon klingelt, Anruf aus dem Krankenhaus
Sve mi je bilo jasno, ne
Alles war mir klar, nein
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt
I da Bog će mi dati sad snage preživjet' te dane
Und dass Gott mir die Kraft gibt, diese Tage zu überstehen
Sad još osjećam miris tvog tijela
Noch immer spüre ich den Duft deines Körpers
U našem krevetu leži po svud
In unserem Bett liegt er überall verstreut
I neispijena šalica kave
Und eine ungetrunkene Tasse Kaffee
Stalno podsjeća, nemam kud
Erinnert mich ständig, ich kann nicht entfliehen
Nova zora polako sad sviće
Eine neue Morgendämmerung bricht langsam an
Ali tebi to svejedno je
Doch für dich ist das jetzt egal
I nema veze što pjevaju ptice
Und es spielt keine Rolle, dass Vögel singen
Jer to gore sad ne čuje se
Denn dort oben hört man es nicht mehr
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt
I da Bog će mi dati sad snage preživjet' te dane
Und dass Gott mir die Kraft gibt, diese Tage zu überstehen
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane (liječi sve rane)
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt (heilt alle Wunden)
I da Bog će mi dati sad snage preživjet' te dane
Und dass Gott mir die Kraft gibt, diese Tage zu überstehen
Ne znam što sad da radim sa sobom
Ich weiß nicht, was ich jetzt mit mir tun soll
Nosim neizbrisivi trag
Ich trage eine unauslöschliche Spur
Nikad više tvoj šapat na uhu
Nie mehr dein Flüstern an meinem Ohr
Otvaram prozor, zagušljiv je zrak
Ich öffne das Fenster, die Luft ist stickig
Brzo oblačim kaput na sebe
Schnell ziehe ich den Mantel an
Žurno izlazim na ulicu
Eile hinaus auf die Straße
Baš je dobro što kiša rominja
Es ist gut, dass der Regen fällt
To nisu suze na mome licu
Das sind keine Tränen auf meinem Gesicht
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt
I da Bog će mi dati sad snage preživjet' te dane
Und dass Gott mir die Kraft gibt, diese Tage zu überstehen
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt
I da Bog će mi dati sad snage preživjet' te dane
Und dass Gott mir die Kraft gibt, diese Tage zu überstehen
Još pamtim sve naše posljednje riječi
Ich erinnere mich noch an unsere letzten Worte
Taj čvrsti zavjet, neraskidivi
Dieses feste Versprechen, unzerbrechlich
Da pođem s tobom, ja znam, ne bi htjela
Dass ich mit dir gehe, ich weiß, du würdest es nicht wollen
Moram se boriti, moram sa tim
Ich muss kämpfen, ich muss damit klarkommen
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt
I da Bog će mi dati sad snage preživjet' te dane
Und dass Gott mir die Kraft gibt, diese Tage zu überstehen
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane (liječi sve rane)
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt (heilt alle Wunden)
I da Bog će mi dati sad snage preživjet' te dane
Und dass Gott mir die Kraft gibt, diese Tage zu überstehen
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt
I da Bog će mi dati sad snage preživjet' te dane
Und dass Gott mir die Kraft gibt, diese Tage zu überstehen
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt
I da Bog će mi dati sad snage
Und dass Gott mir die Kraft gibt
Preživjet' te dane
Diese Tage zu überstehen
Djeca pomažu djeci večeras
Kinder helfen Kindern heute Nacht
Veliki pljesak za osnovnu školu "Marije I Line" iz Umaga
Ein großer Applaus für die Grundschule "Marija i Lina" aus Umag
Volim vas, fala vam puno
Ich liebe euch, vielen Dank
Još jedan veliki pozdrav za njih, molim vas
Noch einen großen Gruß an sie, bitte
Hvala
Danke






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.