Tony D - Shoe Polish - перевод текста песни на немецкий

Shoe Polish - Tony Dперевод на немецкий




Shoe Polish
Schuhcreme
Yo, my labelmate Bob Marley, step to 'em!
Yo, mein Labelkollege Bob Marley, tritt vor sie!
Thanks Fats!
Danke Fats!
And now, the outrageous contagious
Und jetzt, der unverschämte, ansteckende
Stupendous tremendous Tony D (do it!)
Stupende, grandiose Tony D (mach's!)
[Tony D]
[Tony D]
Enter with the swing, bada boom bada bing
Komm rein mit dem Swing, bada boom bada bing
It's a Tony D raw type of hype type of thing
Es ist eine Tony D rohe Art von Hype Art von Ding
Not attackin or killer birds (worrrrd)
Keine angreifenden oder Killer-Vögel (worrrrd)
Wearin glasses like "Revenge of the Nerds"
Ich trage eine Brille wie bei "Die Rache der Nerds"
You need to, look at yourself in the mirror (in the mirror)
Du musst dich im Spiegel ansehen (im Spiegel)
But wait, let me make the picture clearer
Aber warte, lass mich das Bild klarer machen
For you no-soul havin, knowledge of self braggin
Für dich, die du keine Seele hast, mit deinem Wissen prahlst
Perpetrating (?) wearin who had to pay for your backin
Vortäuschend (?) wer musste für deine Unterstützung bezahlen
Three G's a-piece just to appear on your video
Drei Riesen pro Stück, nur um in deinem Video zu erscheinen
That all gets recouped from your royalties y'know
Das alles wird von deinen Tantiemen wieder hereingeholt, weißt du
So yo, be yourself, don't make me abolish
Also, yo, sei du selbst, zwing mich nicht, dich zu vernichten
(What?) "Oh shit!" Your shoe polish
(Was?) "Oh Scheiße!" Deine Schuhcreme
["Tony D's an inspiration. and his name is Tony D"]
["Tony D ist eine Inspiration. und sein Name ist Tony D"]
["Tony D's an inspiration. Tony D'll put you down on the scoop"]
["Tony D ist eine Inspiration. Tony D wird dich auf den neuesten Stand bringen"]
[Tony D]
[Tony D]
Snakes never last so make your funny face
Schlangen halten nie, also mach dein lustiges Gesicht
+3rd+ who? (Who?!) I'm gonna put you in your place
+3rd+ wer? (Wer?!) Ich werde dich an deinen Platz verweisen
Puttin down your own people that's a pretty low level
Deine eigenen Leute runterzumachen, das ist ein ziemlich niedriges Niveau
Whoever gave you knowledge must be wrong
Wer auch immer dir Wissen gab, muss falsch liegen
Fulfilled in what the devil SELF-TAUGHT
Erfüllt in dem, was der Teufel SELBST GELEHRT hat
Everything I have is self-learned (TRUE!) In other words, earned
Alles, was ich habe, ist selbst erlernt (WAHR!) Mit anderen Worten, verdient
When I stepped to CBS, yo, they was with it
Als ich zu CBS ging, yo, waren sie dabei
They said, "You got another white rapper?" I said, "Quit it!"
Sie sagten: "Hast du einen weiteren weißen Rapper?" Ich sagte: "Hör auf!"
I'm not gonna give you suckers what you want
Ich werde euch Schwachköpfen nicht geben, was ihr wollt
A replacement for the group that you love to flaunt
Einen Ersatz für die Gruppe, die ihr so gerne zur Schau stellt
Outspoken drug users drinkin beer on stage
Offen drogensüchtige Biertrinker auf der Bühne
(Nahh) Now they got you another Beast in the cage
(Nahh) Jetzt haben sie dir ein anderes Biest in den Käfig gesteckt
["Tony D's an inspiration. and his name is Tony D"]
["Tony D ist eine Inspiration. und sein Name ist Tony D"]
["Tony D's an inspiration. Tony D could be an MC too"]
["Tony D ist eine Inspiration. Tony D könnte auch ein MC sein"]
[Tony D]
[Tony D]
Gettin back to the painting (the painting) I mean the paintbrush
Zurück zum Gemälde (zum Gemälde) Ich meine den Pinsel
Shoe polish, in other words you ain't much
Schuhcreme, mit anderen Worten, du bist nicht viel
Of a rhyme more like a two-timer (two-timer)
Von einem Reim, eher eine Zweitakterin (Zweitakterin)
And for your partner he's a good jock climber
Und für deinen Partner, er ist ein guter Jock-Kletterer
Climbin my tree like he was Paul Bunyan
Klettert an meinem Baum, als wäre er Paul Bunyan
If I'm an avocado does that make you an onion?
Wenn ich eine Avocado bin, macht dich das zu einer Zwiebel?
If you're not yourself, does that make you a different person?
Wenn du nicht du selbst bist, macht dich das zu einer anderen Person?
Nahhh, it makes the situation worse
Nein, es macht die Situation schlimmer
And so conduct yourself, in a PROPER manner (in a proper manner)
Und benimm dich, auf eine ANGEMESSENE Art und Weise (auf eine angemessene Art und Weise)
And put away the pucker up banner (BANNER)
Und räum das Schmollmund-Banner weg (BANNER)
Your self-imposed status, I have to abolish
Deinen selbst auferlegten Status muss ich abschaffen
Along with your image of the shoe polish
Zusammen mit deinem Image der Schuhcreme
["Tony D's an inspiration. and his name is Tony D"]
["Tony D ist eine Inspiration. und sein Name ist Tony D"]
["Tony D's an inspiration. and his name is Tony D"]
["Tony D ist eine Inspiration. und sein Name ist Tony D"]
["Tony D'll put you down on the scoop"]
["Tony D wird dich auf den neuesten Stand bringen"]
["Tony D'll put you down on the scoop"]
["Tony D wird dich auf den neuesten Stand bringen"]
[Tony D]
[Tony D]
In the shoe polish, you take a bath
In der Schuhcreme, da nimmst du ein Bad
You gotta learn your history before you conquer math
Du musst deine Geschichte lernen, bevor du Mathe bezwingst
You rub it on your body thinkin you'll get knowledge
Du reibst es auf deinen Körper und denkst, du wirst Wissen bekommen
But you get an education from school and college (word!)
Aber du bekommst eine Ausbildung von Schule und Universität (Wort!)
A teacher might have you taught you right, but you've learned wrong
Ein Lehrer hat dich vielleicht richtig unterrichtet, aber du hast falsch gelernt
It shows within the writing of your song
Es zeigt sich im Schreiben deines Songs
Your product's so weak you formed a negative image
Dein Produkt ist so schwach, dass du ein negatives Image geschaffen hast
But yo (SUCKER!) Life's not a scrimmage
Aber yo (SÜSSE!) Das Leben ist kein Trainingsspiel
You act far from simonized like you was magic
Du benimmst dich weit entfernt von simonisiert, als wärst du Magie
"Oh shit!" But the outcome may be tragic
"Oh Scheiße!" Aber das Ergebnis kann tragisch sein
You'll have to wait a couple of years to retaliate
Du wirst ein paar Jahre warten müssen, um dich zu revanchieren
While I abolish your image I call the shoe polish
Während ich dein Image, das ich Schuhcreme nenne, abschaffe
["Tony D's an inspiration. and his name is Tony D"]
["Tony D ist eine Inspiration. und sein Name ist Tony D"]
["Tony D's an inspiration. and his name is Tony D"]
["Tony D ist eine Inspiration. und sein Name ist Tony D"]
["Tony D's an inspiration."]
["Tony D ist eine Inspiration."]
["Tony D's an inspiration."]
["Tony D ist eine Inspiration."]
[Tony D]
[Tony D]
Yeah you weak and wack MC wannabe somethin that you're not
Ja, du schwache und verrückte Möchtegern-MC, die etwas sein will, was sie nicht ist
Warlock reject, Def Jam had you on ice for three years
Hexenmeister-Ausschuss, Def Jam hatte dich drei Jahre lang auf Eis gelegt
Until they needed another replacement for the Beastie Boys
Bis sie einen weiteren Ersatz für die Beastie Boys brauchten
Now they got you sucker!
Jetzt haben sie dich, Süße!
Yeah, you hold the mic like an ice cream cone Mr. Softee
Ja, du hältst das Mikrofon wie eine Eistüte, Mr. Softee
Marshmellow head buttercup MC
Marshmallow-Kopf, Butterblumen-MC
Yo you'll never get with Tony D
Yo, du wirst es nie mit Tony D aufnehmen können
That's why Chuck wouldn't go on tour with you devil
Deshalb wollte Chuck nicht mit dir auf Tour gehen, Teufel
Yo, and what's up with your dancers?
Yo, und was ist mit deinen Tänzern?
Don't ever take the name of a prophet and misuse it in any way
Nimm niemals den Namen eines Propheten und missbrauche ihn in irgendeiner Weise
Even Tony D knows that, you sucker!
Sogar Tony D weiß das, du Süße!
And now I'm out of here for the 90's
Und jetzt bin ich raus hier für die 90er
Later - wussssy!
Später - Weichei!





Авторы: Anthony Robert, Depula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.