Текст и перевод песни Tony Dize feat. Farruko - Si No Te Tengo
Si No Te Tengo
If I Don't Have You
Llevo
días
sin
poder
dormir
I
haven't
been
able
to
sleep
for
days
Lo
único
que
hago
es
pensar
en
ti
All
I
do
is
think
about
you
Afuera
está
lloviendo
(está
lloviendo)
It's
raining
outside
(it's
raining)
Hace
frío
aquí
It's
cold
here
Y
dormir
contigo
calientito
And
sleeping
with
you
warm
Al
lado
tuyo,
acurrucadito
By
your
side,
snuggled
up
Mi
cuarto
no
es
el
mismo
si
no
estás
My
room
isn't
the
same
if
you're
not
here
(Otra
melodía
más,
para
ustedes)
(Another
melody
for
you)
Y
se
me
va
el
sueño,
si
no
te
tengo
And
I
lose
sleep
if
I
don't
have
you
Ya
nada
es
lo
mismo
si
no
estás
Nothing
is
the
same
if
you're
not
here
(Tercer
álbum,
Pina
records)
(Third
album,
Pina
Records)
Y
se
me
va
el
sueño,
si
no
te
tengo
And
I
lose
sleep
if
I
don't
have
you
Ya
nada
es
lo
mismo
si
no
estás
Nothing
is
the
same
if
you're
not
here
(Tony
Dize,
Farruko)
(Tony
Dize,
Farruko)
No
puedo
dormir
en
las
noches
I
can't
sleep
at
night
Siento
que
mi
cama
da
vueltas
I
feel
like
my
bed
is
spinning
Te
quiero
aquí,
cerca
de
mí
I
want
you
here,
close
to
me
Siento
que
esta
espera,
me
mata
I
feel
like
this
wait
is
killing
me
La
brisa
de
la
lluvia
trae
el
olor
de
tu
cuerpo
The
rain
breeze
brings
the
scent
of
your
body
Y
el
agua
se
convierte
en
nieve
And
the
water
turns
to
snow
Se
me
congela
el
alma,
el
tiempo
se
detiene
y
me
duele
My
soul
freezes,
time
stops
and
it
hurts
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh,
uh)
¿Dónde
estarás?
Where
could
you
be?
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh,
uh)
¡Vuelve
ya!
Come
back
now!
(Uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh)
Y
se
me
va
el
sueño,
si
no
te
tengo
And
I
lose
sleep
if
I
don't
have
you
Ya
nada
es
lo
mismo
si
no
estás
Nothing
is
the
same
if
you're
not
here
Y
se
me
va
el
sueño,
si
no
te
tengo
And
I
lose
sleep
if
I
don't
have
you
Ya
nada
es
lo
mismo
si
no
estás
Nothing
is
the
same
if
you're
not
here
Y
yo
me
siento
vacío
(vacío)
And
I
feel
empty
(empty)
Perdido
como
ciego
buscando
una
luz
en
la
oscuridad
Lost
like
a
blind
man
searching
for
a
light
in
the
dark
Solo
déjame
verte
Just
let
me
see
you
Dime,
¿cómo
hago
para
poder
tenerte?
Tell
me,
how
can
I
have
you?
Y
hacer
que
te
quedes
aquí
para
siempre
And
make
you
stay
here
forever
Te
sigo
esperando,
a
ver
si
me
devuelves
I'm
still
waiting
for
you,
to
see
if
you'll
give
me
back
Lo
que
te
llevaste,
hace
varios
meses
What
you
took
away,
several
months
ago
¡Si
nada
cambió!
Nothing
has
changed!
Casi
va
amanecer
y
sigo
aquí
despierto
It's
almost
dawn
and
I'm
still
awake
He
llegado
hasta
la
sala,
persiguiendo
el
sueño
I've
even
come
to
the
living
room,
chasing
sleep
Pero
si
tú
no
estás
But
if
you're
not
here
Dime,
¿cómo
lo
encuentro?
Tell
me,
how
can
I
find
it?
Las
noches
sin
dormir
están
haciendo
efecto
Sleepless
nights
are
having
an
effect
Y
el
reflejo
tuyo,
sigue
aquí
en
mi
espejo
And
your
reflection
is
still
here
in
my
mirror
Obligándome
a
hacer
cosas
que
no
quiero
Forcing
me
to
do
things
I
don't
want
to
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh,
uh)
Vuelve
y
verás
Come
back
and
you'll
see
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh,
uh)
Tipo
que
se
va,
no
regresa
más
The
kind
that
leaves,
never
comes
back
Y
se
me
va
el
sueño,
si
no
te
tengo
And
I
lose
sleep
if
I
don't
have
you
Ya
nada
es
lo
mismo
si
no
estás
Nothing
is
the
same
if
you're
not
here
(La
melodía
de
ustedes,
los
menores)
(Your
melody,
the
minors)
Y
se
me
va
el
sueño,
si
no
te
tengo
And
I
lose
sleep
if
I
don't
have
you
Ya
nada
es
lo
mismo
si
no
estás
Nothing
is
the
same
if
you're
not
here
(Pina
Records)
(Pina
Records)
(Carbon
Fiber
Music)
(Carbon
Fiber
Music)
Se
complacen
en
presentarles
Are
pleased
to
present
Esta
pieza
de
colección
This
collector's
item
Nada
más
y
nada
menos
a
cargo
Nothing
more
and
nothing
less
in
charge
De
la
melodía
de
ustedes
Of
your
melody
El
señor,
Tony
Dize
(Pina
records)
Mr.
Tony
Dize
(Pina
Records)
Farruko
(los
menores)
Farruko
(the
minors)
Y
el
maestro,
Luian
(Luian)
And
the
master,
Luian
(Luian)
Jumbo,
el
que
produce
solo
Jumbo,
the
one
who
produces
alone
Estos
son,
los
menores
These
are,
the
minors
¡Señoras
y
señores!
Y
en
el
violín
Ladies
and
gentlemen!
And
on
the
violin
Tocando
una
pieza,
¡única!
Playing
a
unique
piece!
Este
nivel
de
profesionalismo,
solo
lo
tenemos
nosotros
This
level
of
professionalism,
only
we
have
it
(Ja,
ja,
ja,
ja)
(Ha,
ha,
ha,
ha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Viera, Carlos Efren Reyes Rosado, Rafael Pina, Eric Joel Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.