Tony Dize - Al Limite De La Locura - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tony Dize - Al Limite De La Locura




Al Limite De La Locura
At the Edge of Madness
que dicen que has perdido la cordura
I know they say you've lost your sanity,
Y que eso de amarme tanto no es normal
That loving me this much isn't normal,
Que has llegado al límite de la locura
That you've reached the edge of madness,
Y que han puesto en duda tu salud mental
And they've questioned your mental health.
que dicen que también me he vuelto loco y quizás un poco
I know they say I've gone crazy too, and maybe a little,
Pero es por el miedo de quedarme solo y no verte más
But it's because of the fear of being alone and not seeing you anymore.
Comprenden que este amor es verdadero
They understand that this love is true,
Por ti pongo mis manos en el fuego
For you, I put my hands in the fire.
Y nos dicen locos por saber amar
And they call us crazy for knowing how to love.
Y me hace falta el calor de tus caricias
I miss the warmth of your caresses,
Conversar juntos frente al mar, bajo la brisa
Talking together facing the sea, under the breeze.
Y me hace falta escuchar aquella dulce voz
And I miss hearing that sweet voice,
Que me enamoró
That made me fall in love.
Si es por eso, estoy loco de amor
If that's the reason, I'm crazy in love.
Dime, qué hago sentado en la cama
Tell me, what am I doing sitting on the bed,
A cada noche, a cada madrugada
Every night, every dawn?
Sueño despierto, siento que haces falta
I daydream, I feel your absence,
Y me desvelo hablando con mi almohada
And I stay awake talking to my pillow.
No hagamos de lo nuestro un sueño roto
Let's not turn our love into a broken dream,
Porque hacerlo los pedazos si aún te siento
Why shatter it to pieces if I still feel you?
Cuando recuerdo esos momentos a tu lado
When I remember those moments by your side,
Y no te encuentro, te tengo y no te tengo
And I can't find you, I have you and I don't have you.
Te extraño, todo pasa cuando más te necesitaba yo
I miss you, everything happens when I needed you the most.
¿Por qué todo falló?, no me explico, no
Why did everything fail? I can't explain it, no.
Hoy trato de sanar lo que tu adiós dejó
Today I try to heal what your goodbye left behind,
Pongo mis fuerzas pero no
I put my strength into it, but it's not enough,
No es suficiente para olvidar
Not enough to forget.
Y me hace falta el calor de tus caricias
And I miss the warmth of your caresses,
Conversar juntos frente al mar, bajo la brisa
Talking together facing the sea, under the breeze.
Y me hace falta escuchar aquella dulce voz
And I miss hearing that sweet voice,
Que me enamoró
That made me fall in love.
Si es por eso, estoy loco de amor
If that's the reason, I'm crazy in love.
Otra vez pienso en ti
Once again, I think of you.
Hoy creo que estas allí
Today I believe you're there,
Cómo me engaño así
How I deceive myself like this,
Como si nunca te vi
As if I never saw you.
Me hago daño, no si has estado igual no se si dormir
I hurt myself, I don't know if you've been the same, I don't know if you sleep,
Ni como seguir aguantando, me la paso maldiciendo
Nor how to keep enduring, I spend my time cursing,
Por dejarle todo al tiempo y entre tantos sufrimientos
For leaving everything to time and among so much suffering,
Tengo que ser feliz
I have to be happy.
(Aún no lo entiendo) verte en retratos me haces sentirte aquí
(I still don't understand) seeing you in portraits makes me feel you here,
(Tantos recuerdos) aunque esta realidad es así
(So many memories) even though this reality is like this,
(Un sentimiento) que me obliga a seguir
(A feeling) that forces me to keep going,
(Cuando despierto) te imagino sin
(When I wake up) I imagine you without me.
(Aún no lo entiendo) verte en retratos me haces sentirte aquí
(I still don't understand) seeing you in portraits makes me feel you here,
(Cuántos recuerdos) aunque esta realidad es así
(So many memories) even though this reality is like this,
(Un sentimiento) que me obligue a seguir
(A feeling) that forces me to keep going.
Y me hace falta el calor de tus caricias
And I miss the warmth of your caresses,
Conversar juntos frente al mar, bajo la brisa
Talking together facing the sea, under the breeze.
Y me hace falta escuchar aquella dulce voz
And I miss hearing that sweet voice,
Que me enamoró
That made me fall in love.
Si es por eso, estoy loco de amor
If that's the reason, I'm crazy in love.





Авторы: Tony Feliciano, Karl Palencia, Rafael Pina, Eric Joel Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.