Текст и перевод песни Tony Dize - Al Limite De La Locura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Limite De La Locura
На грани безумия
Sé
que
dicen
que
has
perdido
la
cordura
Я
знаю,
говорят,
что
я
потерял
рассудок,
Y
que
eso
de
amarme
tanto
no
es
normal
И
что
эта
любовь
к
тебе
ненормальна.
Que
has
llegado
al
límite
de
la
locura
Что
я
дошел
до
грани
безумия,
Y
que
han
puesto
en
duda
tu
salud
mental
И
что
под
сомнением
мое
душевное
здоровье.
Sé
que
dicen
que
también
me
he
vuelto
loco
y
quizás
un
poco
Я
знаю,
говорят,
что
я
тоже
сошел
с
ума,
и
возможно,
немного,
Pero
es
por
el
miedo
de
quedarme
solo
y
no
verte
más
Но
это
из-за
страха
остаться
одному
и
больше
не
видеть
тебя.
Comprenden
que
este
amor
es
verdadero
Пусть
поймут,
что
эта
любовь
настоящая,
Por
ti
pongo
mis
manos
en
el
fuego
За
тебя
я
готов
поставить
свои
руки
в
огонь.
Y
nos
dicen
locos
por
saber
amar
И
нас
называют
безумными
за
то,
что
мы
умеем
любить.
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
Мне
не
хватает
тепла
твоих
ласк,
Conversar
juntos
frente
al
mar,
bajo
la
brisa
Разговоров
с
тобой
на
берегу
моря,
под
легким
бризом.
Y
me
hace
falta
escuchar
aquella
dulce
voz
Мне
не
хватает
твоего
сладкого
голоса,
Que
me
enamoró
Который
меня
влюбил.
Si
es
por
eso,
estoy
loco
de
amor
Если
это
безумие,
то
я
безумно
люблю.
Dime,
qué
hago
sentado
en
la
cama
Скажи,
что
мне
делать,
сидя
на
кровати
A
cada
noche,
a
cada
madrugada
Каждую
ночь,
до
самого
рассвета?
Sueño
despierto,
siento
que
haces
falta
Я
мечтаю
наяву,
чувствую,
как
ты
мне
нужна,
Y
me
desvelo
hablando
con
mi
almohada
И
не
сплю,
разговаривая
со
своей
подушкой.
No
hagamos
de
lo
nuestro
un
sueño
roto
Давай
не
будем
разбивать
нашу
мечту,
Porque
hacerlo
los
pedazos
si
aún
te
siento
Зачем
разбивать
ее
на
осколки,
если
я
все
еще
чувствую
тебя?
Cuando
recuerdo
esos
momentos
a
tu
lado
Когда
я
вспоминаю
те
моменты
рядом
с
тобой,
Y
no
te
encuentro,
te
tengo
y
no
te
tengo
И
не
могу
тебя
найти,
ты
есть
у
меня,
и
тебя
нет
у
меня.
Te
extraño,
todo
pasa
cuando
más
te
necesitaba
yo
Я
скучаю
по
тебе,
все
случилось
тогда,
когда
ты
была
мне
так
нужна.
¿Por
qué
todo
falló?,
no
me
explico,
no
Почему
все
пошло
не
так?
Я
не
понимаю,
нет.
Hoy
trato
de
sanar
lo
que
tu
adiós
dejó
Сегодня
я
пытаюсь
залечить
раны,
которые
оставил
твой
уход.
Pongo
mis
fuerzas
pero
no
Я
прилагаю
все
усилия,
но...
No
es
suficiente
para
olvidar
Этого
недостаточно,
чтобы
забыть.
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
Мне
не
хватает
тепла
твоих
ласк,
Conversar
juntos
frente
al
mar,
bajo
la
brisa
Разговоров
с
тобой
на
берегу
моря,
под
легким
бризом.
Y
me
hace
falta
escuchar
aquella
dulce
voz
Мне
не
хватает
твоего
сладкого
голоса,
Que
me
enamoró
Который
меня
влюбил.
Si
es
por
eso,
estoy
loco
de
amor
Если
это
безумие,
то
я
безумно
люблю.
Otra
vez
pienso
en
ti
Снова
думаю
о
тебе,
Hoy
creo
que
estas
allí
Сегодня
мне
кажется,
что
ты
здесь.
Cómo
me
engaño
así
Как
я
себя
обманываю,
Como
si
nunca
te
vi
Как
будто
я
никогда
тебя
не
видел.
Me
hago
daño,
no
sé
si
has
estado
igual
no
se
si
dormir
Причиняю
себе
боль,
не
знаю,
было
ли
тебе
так
же
плохо,
не
знаю,
могу
ли
я
спать,
Ni
como
seguir
aguantando,
me
la
paso
maldiciendo
И
как
дальше
терпеть,
я
все
время
проклинаю
себя
Por
dejarle
todo
al
tiempo
y
entre
tantos
sufrimientos
За
то,
что
все
отдал
времени,
и
среди
всех
этих
страданий
Tengo
que
ser
feliz
Я
должен
быть
счастлив.
(Aún
no
lo
entiendo)
verte
en
retratos
me
haces
sentirte
aquí
(До
сих
пор
не
понимаю)
видя
тебя
на
фотографиях,
я
чувствую
тебя
рядом,
(Tantos
recuerdos)
aunque
esta
realidad
es
así
(Столько
воспоминаний)
хотя
реальность
такова,
(Un
sentimiento)
que
me
obliga
a
seguir
(Одно
чувство)
которое
заставляет
меня
продолжать
жить,
(Cuando
despierto)
te
imagino
sin
mí
(Когда
я
просыпаюсь)
я
представляю
тебя
без
меня.
(Aún
no
lo
entiendo)
verte
en
retratos
me
haces
sentirte
aquí
(До
сих
пор
не
понимаю)
видя
тебя
на
фотографиях,
я
чувствую
тебя
рядом,
(Cuántos
recuerdos)
aunque
esta
realidad
es
así
(Сколько
воспоминаний)
хотя
реальность
такова,
(Un
sentimiento)
que
me
obligue
a
seguir
(Одно
чувство)
которое
заставляет
меня
продолжать
жить.
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
Мне
не
хватает
тепла
твоих
ласк,
Conversar
juntos
frente
al
mar,
bajo
la
brisa
Разговоров
с
тобой
на
берегу
моря,
под
легким
бризом.
Y
me
hace
falta
escuchar
aquella
dulce
voz
Мне
не
хватает
твоего
сладкого
голоса,
Que
me
enamoró
Который
меня
влюбил.
Si
es
por
eso,
estoy
loco
de
amor
Если
это
безумие,
то
я
безумно
люблю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Feliciano, Karl Palencia, Rafael Pina, Eric Joel Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.