Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(La
melodia)Ganas
de
formarla
(The
melody)
I'm
craving
to
build
a
life
with
you
(Estuvo
buena
la
promoción)(con
la
calle)
(The
promotion
was
fire)(with
the
streets)
Se
me
porta
bien
mala
(por
amor
al
arte)
She
acts
so
bad,
(for
the
love
of
art)
Y
lo
posteó
en
la
rede',
(volumen
1)
la
que
puede
puede
And
she
posted
it
on
the
'gram,
(volume
1)
she
who
can,
can
La
que
se
acaba
de
soltar,
no
se
va
a
comportar
na'
The
one
who
just
broke
free,
won't
behave
at
all
Ella
ve
la
vida
normal,
con
ganas
de
formarla
She
sees
life
normally,
with
a
desire
to
build
it
Y
yo
que
la
ponía
a
temblar,
se
me
porta
bien
mala
And
I,
who
used
to
make
her
tremble,
she
acts
so
bad
Compró
un
maquinón
y
lo
posteó
en
la
rede'
She
bought
a
ride
and
posted
it
on
the
'gram
Frontea
porque
la
que
puede
puede
She
flexes
because
she
who
can,
can
La
que
se
acaba
de
soltar,
no
se
va
a
comportar
na'
The
one
who
just
broke
free,
won't
behave
at
all
De
lunes
a
viernes,
en
la
university
From
Monday
to
Friday,
at
the
university
Pero
los
weekenes
roce
por
toa'
la
city
But
on
weekends,
I
roam
all
over
the
city
Dice
que
un
sugar
no
hace
falta,
innecesarity
She
says
a
sugar
daddy
isn't
needed,
unnecessary
Todas
quieren
ser
como
ella,
eso
es
normality
Everyone
wants
to
be
like
her,
that's
normality
Y
aquí
estoy
loco
por
robarte,
mami
And
here
I
am,
crazy
about
stealing
you,
mami
Deseoso
por
ponertelo,
calentandono',
no
diga'
que
no
Eager
to
give
it
to
you,
heating
things
up,
don't
say
no
Que
estás
soltera
todo
el
mundo
aquí
ya
se
enteró
That
you're
single,
everyone
here
already
knows
Tiene'
a
la
mujere'
dudando
si
son
hetero
She's
got
women
wondering
if
they're
straight
Diablo,
esa'
curva'
mami,
tú
tienes
algo
Damn,
those
curves,
mami,
you've
got
something
Que
hace
que
yo
te
busque
siempre
que
salgo
That
makes
me
look
for
you
every
time
I
go
out
Si
me
ven
contigo,
saben
que
valgo
If
they
see
me
with
you,
they
know
I'm
worth
something
Si
te
ven
conmigo,
subes
de
rango
If
they
see
you
with
me,
you
level
up
Ma,
ese
bumper
no
es
normal
Ma,
that
bumper
ain't
normal
Quiero
atenderte
como
se
supone
I
want
to
treat
you
how
you
deserve
No
soy
matemático
pero
te
parto
en
dos,
en
cuatro,
te
pone
I'm
not
a
mathematician,
but
I'll
break
you
down,
in
two,
in
four,
it
excites
you
Ella
ve
la
vida
normal,
con
ganas
de
formarla
She
sees
life
normally,
with
a
desire
to
build
it
Y
yo
que
la
ponía
a
temblar,
se
me
porta
bien
mala
And
I,
who
used
to
make
her
tremble,
she
acts
so
bad
Compró
un
maquinón
y
lo
posteó
en
la
rede'
She
bought
a
ride
and
posted
it
on
the
'gram
Frontea
porque
la
que
puede
puede
She
flexes
because
she
who
can,
can
La
que
se
acaba
de
soltar,
no
se
va
a
comportar
na'
The
one
who
just
broke
free,
won't
behave
at
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.