Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
vi
pasar
Я
увидел
тебя,
Y
no
pude
quitarte
la
mirada
de
encima
и
не
смог
отвести
взгляд.
Tienes
algo
que
no
tienen
las
demas
(asi
es)
В
тебе
есть
что-то,
чего
нет
в
других
(именно
так).
Eres
la
inspiracion
de
este
tema
ты
вдохновение
этой
песни.
Dime
que
tengo
que
hacer
Скажи,
что
мне
делать,
No
te
vayas
sin
decir
como
encontrarte
otro
dia
Не
уходи,
не
сказав,
как
найти
тебя
в
другой
день,
Cual
nombre
llamarte
una
vez
(siempre)
каким
именем
тебя
называть
(всегда).
Esque
esta
voz
se
esconde
a
tu
lado
y
compañia
Просто
этот
голос
теряется
рядом
с
тобой,
Que
me
cueste
comportarme
мне
сложно
сдерживаться.
Por
timidez
y
locuras
te
alcanze
entre
tu
boca
Из-за
робости
и
безумия
я
достиг
твоих
губ,
Queriendo
retenerte
y
morderte
en
silencio
желая
удержать
тебя
и
молча
укусить.
Por
culpa
de
una
aventura
o
por
tapar
tu
inocencia
По
вине
мимолетного
увлечения
или
чтобы
скрыть
твою
невинность,
Ese
humor
tanto
rato
me
llevo
lejos
que
supe
yo
это
настроение
так
долго
уносило
меня
далеко,
что
я
понял,
Entre
olores
su
modo
me
dejo
solo
no
se
como
среди
ароматов,
твой
образ
оставил
меня
одного,
не
знаю
как,
Fui
creyendole
todo
я
поверил
всему.
Ahora
escribo
pensando
en
que
asi
Теперь
я
пишу,
думая,
что
так
Logre
hacer
que
ella
vuelva
hacia
mi
смогу
заставить
тебя
вернуться
ко
мне.
Pero
no
se
bien
lo
que
me
pasa
y
valga
la
pena,
si
Но
я
не
знаю,
что
со
мной
происходит,
и
стоит
ли
оно
того,
если
De
la
mano
me
toma
dos,
de
una
vez
por
sentir
te
bien
ты
возьмешь
меня
за
руку,
чтобы
почувствовать
себя
хорошо.
No
te
vayas
sin
decir
como
encontrarte
otro
dia
Не
уходи,
не
сказав,
как
найти
тебя
в
другой
день,
Cual
nombre
llamarte
una
ves
(siempre)
каким
именем
тебя
называть
(всегда).
Esque
esta
voz
se
esconde
a
tu
lado
y
compañia
Просто
этот
голос
теряется
рядом
с
тобой,
Que
me
cueste
comportarme
мне
сложно
сдерживаться.
Asi
es
pintame
no
te
alejes
Вот
так,
нарисуй
меня,
не
уходи,
Que
me
cueste
comportarme
мне
сложно
сдерживаться.
Asi
es
pintame
no
te
alejes
Вот
так,
нарисуй
меня,
не
уходи,
Que
me
cueste
comportarme
мне
сложно
сдерживаться.
Por
timidez
sin
locura
te
alcance
entre
tu
boca
Из-за
робости,
без
безумия,
я
достиг
твоих
губ,
Queriendo
retenerte,
morderte
en
silencio
желая
удержать
тебя,
молча
укусить.
Por
culpa
de
una
aventura
o
por
tapar
tu
inocencia
По
вине
мимолетного
увлечения
или
чтобы
скрыть
твою
невинность,
Ese
humor
tanto
rato
me
llevo
lejos
que
supe
yo
это
настроение
так
долго
уносило
меня
далеко,
что
я
понял,
Entre
olores
a
su
modo
me
dejo
solo
no
se
como
среди
ароматов,
твой
образ
оставил
меня
одного,
не
знаю
как,
Fui
creyendole
todo
я
поверил
всему.
No
te
vayas
sin
decir
como
encontrarte
otro
dia
Не
уходи,
не
сказав,
как
найти
тебя
в
другой
день,
Cual
nombre
llamarte
una
ves
(siempre)
каким
именем
тебя
называть
(всегда).
Esque
esta
voz
se
esconde
a
tu
lado
y
compañia
Просто
этот
голос
теряется
рядом
с
тобой,
Que
me
cueste
comportarme
con
tigo
мне
сложно
сдерживаться
с
тобой.
Con
usted
me
ire
sin
nadie
mas
a
hacerle
С
тобой
я
уйду,
ни
с
кем
больше,
O
si
el
problema
es
creerte
yo
te
dire
esta
vez
seremos
dos
inocentes
или,
если
проблема
в
том,
чтобы
поверить
тебе,
я
скажу,
что
на
этот
раз
мы
оба
будем
невинны,
Recordandonos!
вспоминая
друг
друга!
No
te
vayas
sin
decir
como
encontrarte
otro
dia
Не
уходи,
не
сказав,
как
найти
тебя
в
другой
день,
Cual
nombre
llamarte
una
ves
(siempre)
каким
именем
тебя
называть
(всегда).
Esque
esta
voz
se
esconde
a
tu
lado
y
compañia
Просто
этот
голос
теряется
рядом
с
тобой,
Que
me
cueste
comportarme
мне
сложно
сдерживаться.
Hoy
te
escribo
fingiendo
que
me
escuchas
y
me
pregunto
Сегодня
я
пишу
тебе,
делая
вид,
что
ты
слушаешь,
и
спрашиваю
себя,
Si
llegare
a
encontrarte
o
si
nunca
volveras
найду
ли
я
тебя
или
ты
никогда
не
вернешься.
Conocerte
fue
como
quedarme
preso
en
ti
y
esta
cancion
Встретить
тебя
было
как
попасть
в
плен
к
тебе
и
этой
песне,
A
lomejor
sea
lo
unico
tuyo
que
me
queda
возможно,
это
единственное,
что
от
тебя
осталось.
La
mente
maestra
nesty
Гениальный
разум
Нести
Victor
El
Nazi
el
oido
bionico
Виктор
Эль
Наци,
бионическое
ухо
Otro
sistema
Другая
система
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martinez-rodriguez Victor, Padilla Ernesto Fidel, Gomez-martinez Jose M, Feliciano Tony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.