Текст и перевод песни Tony Dize - Una Mirada Bastó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Mirada Bastó
Взгляд все решил
Una
mirada
basto
Достаточно
было
одного
взгляда
Me
puse
fuera
de
control.
Я
вышел
из-под
контроля.
Una
mirada
basto
Достаточно
было
одного
взгляда
Para
darme
cuenta
de
que
te
gusto,
Чтобы
понять,
что
ты
нравишься
мне,
Me
puse
fuera
de
control.
Я
вышел
из-под
контроля.
Y
se
atreve
a
negarmelo
И
она
осмеливается
отрицать
это
Cuando
sabe
que
lo
que
paso
se
dio,
Зная,
что
мы
уже
были
близки,
Ella
sabe
quien
soy
yo.
Она
знает,
кто
я.
Y
se
atreve
a
negarmelo
И
она
осмеливается
отрицать
это
Cuando
sabe
que
lo
que
paso
se
dio,
Зная,
что
мы
уже
были
близки,
Ella
sabe
quien
soy
yo.
Она
знает,
кто
я.
Todavia
me
recuerdo
aquella
noche
en
mi
habitacion,
Я
до
сих
пор
помню
ту
ночь
в
моей
спальне,
Cuando
yo
le
hacia
el
amor.
Когда
я
занимался
с
ней
любовью.
Mi
mano
metida
en
su
falda
y
su
falda
bañada
en
sudor.
Моя
рука
в
ее
юбке,
а
ее
юбка
в
поту.
Le
encanta
la
pasion,
cuando
una
tentacion
me
puso
fuera
de
control.
Она
любит
страсть,
когда
соблазн
вывел
меня
из-под
контроля.
Estuve
hasta
que
salio
el
sol,
besandole
en
cada
rincon.
Я
был
с
ней
до
восхода
солнца,
целуя
каждый
уголок
ее
тела.
Y
se
atreve
a
negarmelo
И
она
осмеливается
отрицать
это
Cuando
sabe
que
lo
que
paso
se
dio,
Зная,
что
мы
уже
были
близки,
Ella
sabe
quien
soy
yo.
Она
знает,
кто
я.
Y
se
atreve
a
negarmelo
И
она
осмеливается
отрицать
это
Cuando
sabe
que
lo
que
paso
se
dio,
Зная,
что
мы
уже
были
близки,
Ella
sabe
quien
soy
yo.
Она
знает,
кто
я.
Anoche
te
tuve
en
mi
cama
y
la
pasamos
muy
bien.
Прошлой
ночью
я
был
с
тобой
в
постели,
и
мы
чудесно
провели
время.
Tu
te
fuistes
sin
decirme
nada
y
cuando
me
levante
ya
no
estabas
Ты
ушла,
не
сказав
ни
слова,
а
когда
я
проснулся,
тебя
уже
не
было
с
нами
Tu
nisiquiera
mencionaste
tu
nombre,
Ты
даже
не
назвала
своего
имени,
Solo
te
fuiste
y
no
te
he
vuelto
a
ver.
Ты
просто
ушла,
и
я
больше
тебя
не
видел.
Por
favor
vuelve.
Пожалуйста,
вернись.
No
hay
manera
de
que
se
me
olvide
Я
не
могу
забыть
Lo
que
paso
aquella
noche
entre
tu
y
yo.
То,
что
произошло
той
ночью
между
мной
и
тобой.
No
hay
manera,
(no
hay
manera)
Нет,
нет
пути
(нет
пути)
De
que
se
me
olvide
lo
que
paso
Чтобы
забыть,
что
произошло
Aquella
noche
entre
tu
y
yo.
Той
ночью
между
мной
и
тобой.
Lo
que
paso
(lo
que
paso)
То,
что
произошло
(то,
что
произошло)
Aquella
noche
entre
tu
y
yo.
Той
ночью
между
мной
и
тобой.
No
hay
manera
de
que
se
me
olvide.
Я
не
смогу
забыть
это.
Lo
que
paso
(lo
que
paso)
То,
что
произошло
(то,
что
произошло)
Aquella
noche
entre
tu
y
yo.
Той
ночью
между
мной
и
тобой.
No
hay
manera
de
que
se
me
olvide.
Я
не
смогу
забыть
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Alexander Pena, Eric Joel Rodriguez, Juan Luis Morera Luna, Llandel Veguilla Malave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.