Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DOPO LE 4 (feat. Bresh & Tedua)
NACH VIER UHR (feat. Bresh & Tedua)
Mi
son
sentito
strano
quando
una
volta
Ich
fühlte
mich
komisch,
als
du
mir
einmal
Mi
piacevi
troppo
e
non
ti
ho
scopata
la
prima
volta
zu
sehr
gefielst
und
ich
dich
beim
ersten
Mal
nicht
flachgelegt
habe
Quando
finivi,
avevi
l'IQOS
rossa
Als
du
fertig
warst,
hattest
du
die
rote
IQOS
Io
da
Genova
con
l'Air
Force
sporca
Ich
aus
Genua
mit
den
schmutzigen
Air
Force
Quando
mi
chiedono
la
storia
cos'è
diventata
Wenn
sie
mich
fragen,
was
aus
der
Geschichte
geworden
ist
Le
canto
in
faccia
le
canzoni
della
gradinata
Singe
ich
ihnen
die
Lieder
der
Tribüne
ins
Gesicht
Bella
la
black,
la
blonde,
l'asiatica,
la
slava
Schön
die
Schwarze,
die
Blonde,
die
Asiatin,
die
Slawin
Ma
la
palette
preferita
è
la
mediterranea,
ehi
Aber
meine
Lieblingspalette
ist
die
mediterrane,
ehi
Ho
le
faccette
per
risponderti
ancora
Ich
habe
die
Smileys,
um
dir
immer
noch
zu
antworten
Per
tenerti
ancora
dovrei
essere
un
boia
Um
dich
noch
zu
halten,
müsste
ich
ein
Henker
sein
Odio
il
rossetto
rosso
perché
mi
rimane
addosso
Ich
hasse
roten
Lippenstift,
weil
er
an
mir
haften
bleibt
Non
arriviamo
al
letto,
lo
facciamo
in
salotto
Wir
schaffen
es
nicht
ins
Bett,
wir
machen
es
im
Wohnzimmer
Ti
sputo
in
faccia
solo
per
condire
il
sesso
Ich
spucke
dir
ins
Gesicht,
nur
um
den
Sex
zu
würzen
Ti
chiamo
"puttana"
solo
perché
mе
l'hai
chiesto
Ich
nenne
dich
"Schlampe",
nur
weil
du
mich
darum
gebeten
hast
Ti
sbavo
il
trucco,
che
senza
stai
purе
meglio
Ich
verschmiere
dein
Make-up,
ohne
siehst
du
auch
besser
aus
Ti
piace
solamente
quando
divento
violento
Es
gefällt
dir
nur,
wenn
ich
gewalttätig
werde
Solo
di
notte
ci
capiamo
Nur
nachts
verstehen
wir
uns
Non
gridare
sennò
mi
arrestano
Schrei
nicht,
sonst
verhaften
sie
mich
Dopo
le
quattro,
ti
amo
Nach
vier
Uhr
liebe
ich
dich
Dopo
le
dieci,
mi
dimentico
Nach
zehn
Uhr
vergesse
ich
es
Dopo
le
dieci,
mi
dimentico
chi
siamo
(uoh)
Nach
zehn
Uhr
vergesse
ich,
wer
wir
sind
(uoh)
Mi
sveglio
in
hotel
con
una
bionda
di
Milano
(okay)
Ich
wache
im
Hotel
mit
einer
Blondine
aus
Mailand
auf
(okay)
Non
voglio
una
modella,
voglio
una
tipa
di
strada
(nah)
Ich
will
kein
Model,
ich
will
ein
Mädchen
von
der
Straße
(nah)
Fanculo
te,
i
tuoi
tacchi
e
le
tue
borse
Prada
(via)
Scheiß
auf
dich,
deine
Absätze
und
deine
Prada-Taschen
(weg)
E
farei
qualsiasi
cosa
pur
di
averla
(Sosa)
Und
ich
würde
alles
tun,
um
sie
zu
haben
(Sosa)
Tu
staresti
con
me
anche
contro
una
tempesta
(contro
una
tempesta)
Du
würdest
bei
mir
bleiben,
auch
gegen
einen
Sturm
(gegen
einen
Sturm)
E
so
che
manderesti
lettere,
se
vado
in
cella
(se
vado
in
cella)
Und
ich
weiß,
du
würdest
Briefe
schicken,
wenn
ich
ins
Gefängnis
komme
(wenn
ich
ins
Gefängnis
komme)
Tu
mi
fai
innervosire
perché
sei
troppo
bella
(perché
sei
troppo
bella)
Du
machst
mich
nervös,
weil
du
zu
schön
bist
(weil
du
zu
schön
bist)
Mi
piacciono
le
donne,
le
magre,
le
tonde
(uoh)
Ich
mag
Frauen,
die
Dünnen,
die
Runden
(uoh)
Quelle
del
Medio
Oriente,
le
more,
le
bionde
(sì)
Die
aus
dem
Nahen
Osten,
die
Brünetten,
die
Blonden
(ja)
Quelle
vestite
bene,
le
brave,
ma
sporche
(okay)
Die
gut
gekleideten,
die
Braven,
aber
schmutzigen
(okay)
Fedele,
ma
anche
troia
che
mi
riempie
di
botte
Treu,
aber
auch
eine
Schlampe,
die
mich
verprügelt
Ti
sputo
in
faccia
solo
per
condire
il
sesso
Ich
spucke
dir
ins
Gesicht,
nur
um
den
Sex
zu
würzen
Ti
chiamo
"puttana"
solo
perché
me
l'hai
chiesto
Ich
nenne
dich
"Schlampe",
nur
weil
du
mich
darum
gebeten
hast
Ti
sbavo
il
trucco,
che
senza
stai
pure
meglio
Ich
verschmiere
dein
Make-up,
ohne
siehst
du
auch
besser
aus
Ti
piace
solamente
quando
divento
violento
Es
gefällt
dir
nur,
wenn
ich
gewalttätig
werde
Solo
di
notte
ci
capiamo
Nur
nachts
verstehen
wir
uns
Non
gridare
sennò
mi
arrestano
Schrei
nicht,
sonst
verhaften
sie
mich
Dopo
le
quattro,
ti
amo
Nach
vier
Uhr
liebe
ich
dich
Dopo
le
dieci,
mi
dimentico
Nach
zehn
Uhr
vergesse
ich
es
La
voglio
mora,
bionda,
rossa,
che
sia
buona
o
porca
e
colta
Ich
will
sie
brünett,
blond,
rot,
ob
gut
oder
dreckig
und
gebildet
Però
ci
vado
scemo
quando
è
stronza
(ah-ah)
Aber
ich
werde
verrückt
nach
ihr,
wenn
sie
eine
Zicke
ist
(ah-ah)
Giro
in
centro,
becco
fighe
all'Est
d'Europa
Ich
gehe
in
die
Innenstadt,
treffe
heiße
Mädels
aus
Osteuropa
Modelle
così
alte,
per
scoparle
prendo
quota
Models,
die
so
groß
sind,
dass
ich
abheben
muss,
um
sie
flachzulegen
Vado
fuori
per
gli
occhi
libanesi
(ah-ah)
Ich
stehe
total
auf
libanesische
Augen
(ah-ah)
Le
mulatte,
bianco
latte,
cioccolate,
le
Cinesi
(ehi)
Die
Mulattinnen,
milchweiß,
schokoladenfarben,
die
Chinesinnen
(ehi)
Quelle
matte,
un
po'
strafatte
con
il
padre
che
non
chiama
(uoh)
Die
Verrückten,
ein
bisschen
breit,
mit
dem
Vater,
der
nicht
anruft
(uoh)
Quelle
brave,
laureate,
le
stiliste
della
NABA
(uoh)
Die
Braven,
mit
Hochschulabschluss,
die
Stylistinnen
der
NABA
(uoh)
E
lei
fa
la
cattolica,
ma
non
mi
sembra
santa
(nah)
Und
sie
gibt
sich
katholisch,
aber
sie
scheint
mir
nicht
heilig
zu
sein
(nah)
Triangolo
equilatero
con
Jessica
e
Alessandra
Gleichseitiges
Dreieck
mit
Jessica
und
Alessandra
Ginnaste
con
complesse
posizioni
(uh)
Turnerinnen
mit
komplexen
Positionen
(uh)
Cameriere,
ordinazioni
(uh)
controverse
con
perverse
tentazioni
(uh-uh-uh-uh)
Kellnerinnen,
Bestellungen
(uh),
kontroverse
mit
perversen
Versuchungen
(uh-uh-uh-uh)
Ti
sputo
in
faccia
solo
per
condire
il
sesso
Ich
spucke
dir
ins
Gesicht,
nur
um
den
Sex
zu
würzen
Ti
chiamo
"puttana"
solo
perché
me
l'hai
chiesto
Ich
nenne
dich
"Schlampe",
nur
weil
du
mich
darum
gebeten
hast
Ti
sbavo
il
trucco,
che
senza
stai
pure
meglio
Ich
verschmiere
dein
Make-up,
ohne
siehst
du
auch
besser
aus
Ti
piace
solamente
quando
divento
violento
Es
gefällt
dir
nur,
wenn
ich
gewalttätig
werde
Solo
di
notte
ci
capiamo
Nur
nachts
verstehen
wir
uns
Non
gridare
sennò
mi
arrestano
Schrei
nicht,
sonst
verhaften
sie
mich
Dopo
le
quattro,
ti
amo
Nach
vier
Uhr
liebe
ich
dich
Dopo
le
dieci,
mi
dimentico
Nach
zehn
Uhr
vergesse
ich
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Molinari, Andrea Brasi, Nicolo Rapisarda, Salvatore Angelucci, Luca De Blasi
Альбом
ICON
дата релиза
09-12-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.