Tony Effe - Piazza - перевод текста песни на немецкий

Piazza - Tony Effeперевод на немецкий




Piazza
Platz
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Resto in piazza anche se non conviene
Ich bleibe auf dem Platz, auch wenn es sich nicht lohnt
Mio fratello sta ancora
Mein Bruder ist immer noch da
Sento ancora il suono delle sirene
Ich höre immer noch den Klang der Sirenen
Devo scappare dalla mia città
Ich muss aus meiner Stadt fliehen
È troppo tardi per tornare indietro (No)
Es ist zu spät, um umzukehren (Nein)
Come il ferro che fa: "Grr, pow" (Skrrt, pow, pow)
Wie das Eisen, das macht: "Grr, pow" (Skrrt, pow, pow)
Ho visto cose che non ho mai detto
Ich habe Dinge gesehen, die ich nie gesagt habe
Perdo un fratello senza dire: "Ciao"
Ich verliere einen Bruder, ohne "Ciao" zu sagen
Okay (Sosa), mi hai lasciato con il cuore in gola (Cuore in gola)
Okay (Sosa), du hast mich mit dem Herzen im Hals zurückgelassen (Herz im Hals)
Come se fossi in una sparatoria (Pow, pow, pow)
Als wäre ich in einer Schießerei (Pow, pow, pow)
Se passi in zona ti fanno fare lo striptease
Wenn du in der Gegend vorbeikommst, lassen sie dich einen Striptease machen
Ora sei K mi sembrano solo spicci
Jetzt sind K für mich nur Kleingeld
È trap, bitch, pentole e pistole, è il mio big deal (Trap bitch)
Das ist Trap, Bitch, Töpfe und Pistolen, das ist mein großes Ding (Trap Bitch)
Sposato con i soldi, allora mira e colpiscimi (Pow pow)
Verheiratet mit dem Geld, also ziel und triff mich (Pow pow)
Ora compro case, nascondevo cose (Cose)
Jetzt kaufe ich Häuser, früher habe ich Dinge versteckt (Dinge)
Alibi di ferro, non hanno le prove (Okay)
Ein Alibi aus Eisen, sie haben keine Beweise (Okay)
Trap life, se ci ripenso, adesso ho i brividi (Trap life)
Trap Life, wenn ich daran zurückdenke, bekomme ich jetzt Gänsehaut (Trap Life)
Anni fa vendevamo nei vicoli, ora guardami (Guardami)
Vor Jahren haben wir in den Gassen verkauft, jetzt sieh mich an (Sieh mich an)
Collane al collo, lividi (Lividi), non esistono limiti
Ketten um den Hals, blaue Flecken (Blaue Flecken), es gibt keine Grenzen
Resto in piazza anche se non conviene
Ich bleibe auf dem Platz, auch wenn es sich nicht lohnt
Mio fratello sta ancora
Mein Bruder ist immer noch da
Sento ancora il suono delle sirene
Ich höre immer noch den Klang der Sirenen
Devo scappare dalla mia città
Ich muss aus meiner Stadt fliehen
È troppo tardi per tornare indietro (No)
Es ist zu spät, um umzukehren (Nein)
Come il ferro che fa: "Grr, pow" (Skrrt, pow, pow)
Wie das Eisen, das macht: "Grr, pow" (Skrrt, pow, pow)
Ho visto cose che non ho mai detto
Ich habe Dinge gesehen, die ich nie gesagt habe
Perdo un fratello senza dire: "Ciao" (Senza dire ciao)
Ich verliere einen Bruder, ohne "Ciao" zu sagen (Ohne Ciao zu sagen)
Mi vogliono dentro, ma non hanno prove (No)
Sie wollen mich im Knast, aber sie haben keine Beweise (Nein)
I ragazzi in piazza non fanno il cognome (Okay)
Die Jungs auf dem Platz nennen keinen Nachnamen (Okay)
Ho dato il cuore ad un'escort
Ich habe mein Herz einem Escort gegeben
Pensavo fosse amore, invece era solo sesso (Solo sesso)
Ich dachte, es wäre Liebe, stattdessen war es nur Sex (Nur Sex)
Non è tutto oro ciò che luccica (Ciò che luccica)
Es ist nicht alles Gold, was glänzt (Was glänzt)
Non è tutto vero ciò che dicono (Ciò che dicono)
Es ist nicht alles wahr, was sie sagen (Was sie sagen)
Ringrazio Dio che c'è la musica
Ich danke Gott, dass es Musik gibt
Mi ha salvato da quel tentato omicidio, okay
Sie hat mich vor diesem versuchten Mord gerettet, okay
Vivo per la strada e la strada vive per me
Ich lebe für die Straße und die Straße lebt für mich
Ho giurato che l'avrei fatto per chi ora non c'è
Ich habe geschworen, dass ich es für die tun würde, die jetzt nicht mehr da sind
Sorrisi e pianti, reati ed anni
Lächeln und Tränen, Verbrechen und Jahre
Nati già grandi, in testa solo contanti
Schon groß geboren, im Kopf nur Bargeld
Resto in piazza anche se non conviene
Ich bleibe auf dem Platz, auch wenn es sich nicht lohnt
Mio fratello sta ancora
Mein Bruder ist immer noch da
Sento ancora il suono delle sirene
Ich höre immer noch den Klang der Sirenen
Devo scappare dalla mia città
Ich muss aus meiner Stadt fliehen





Авторы: Luca Antonio Barker, Nicolò Rapisarda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.