Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Sheriff of Calhoun Parrish (Live)
High Sheriff von Calhoun Parish (Live)
It
was
said
of
the
sheriff
to
Calhoun
Parish
Es
hieß
vom
Sheriff
von
Calhoun
Parish
Not
to
ever
touch
his
daughter
Emily
Dass
man
nie
seine
Tochter
Emily
berühren
soll
For
to
look
at
her
with
lustful
eyes
was
certain
Denn
sie
mit
lüsternen
Augen
anzusehen,
würde
sicher
To
get
you
a
time
in
the
penitentiary
Dich
Zeit
im
Gefängnis
einbringen
It
was
true,
she
was
quite
voluptuous
Es
stimmte,
sie
war
recht
üppig
And
it
was
true,
she
had
eyes
for
me
Und
es
stimmte,
sie
hatte
Augen
für
mich
Then
one
night
at
a
dance
she
walked
up
to
me
Doch
eines
Nachts
bei
einem
Tanz
kam
sie
zu
mir
And
ask
me
would
I
meet
her
down
by
the
creek
Und
fragte,
ob
ich
sie
am
Bach
treffen
würde
As
I
listened
to
her
dangerous
proposal
Als
ich
ihr
gefährliches
Angebot
hörte
I
thought
about
the
high
sheriff
catching
me
Dachte
ich
an
den
Sheriff,
der
mich
erwischen
könnte
As
I
shook
my
head
and
quietly
left
the
party
Ich
schüttelte
den
Kopf
und
verließ
leise
die
Feier
I
heard
her
laugh
and
say,
"You′ll
be
sorry"
Da
lachte
sie
und
sagte:
"Das
wirst
du
bereuen"
Then
there
came
upon
my
door
a
loud
disturbance
Dann
kam
ein
lauter
Lärm
an
meine
Tür
I
opened
it
to
the
sheriff
and
his
deputy
Ich
öffnete
– da
waren
der
Sheriff
und
sein
Stellvertreter
He
said,
"Son,
did
you
molest
my
daughter?"
Er
sagte:
"Junge,
hast
du
meine
Tochter
belästigt?"
I
said,
"Sheriff,
I
do
not
know
of
what
you
speak"
Ich
sagte:
"Sheriff,
ich
weiß
nicht,
wovon
Sie
sprechen"
Then
he
grabbed
me
roughly
by
the
collar
Doch
er
packte
mich
grob
am
Kragen
And
he
flung
me
sprawling
out
into
the
street
Und
warf
mich
flach
auf
die
Straße
There
were
days
in
the
jail
with
claustrophobia
Tage
im
Gefängnis
mit
Klaustrophobie
And
all
on
account
of
that
wench
Emily
Und
alles
wegen
dieser
Emily
Well,
I
finally
worked
a
bar
loose
from
the
window
Schließlich
brach
ich
ein
Gitter
vom
Fenster
And
made
my
way
into
the
woods
of
Calhoun
Und
floh
in
die
Wälder
von
Calhoun
Late
that
night
I
came
upon
a
cabin
Spät
in
der
Nacht
fand
ich
eine
Hütte
It
was
the
home
of
Harham
Cross,
a
friend
I
knew
Es
war
das
Zuhause
von
Harham
Cross,
einem
Freund
Would
you
all
mind
if
I
sat
down
at
your
table
Würdet
ihr
stören,
wenn
ich
mich
an
euren
Tisch
setze?
'Cause
it′s
been
a
while
since
I've
had
time
to
eat
Denn
es
ist
lange
her,
dass
ich
was
gegessen
hab
And
I'll
pay
y′all
back
when
I′m
able
Ich
werde
es
euch
zurückzahlen,
wenn
ich
kann
But
right
now
the
high
sheriff
is
after
me
Doch
jetzt
jagt
mich
der
Sheriff
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Joe White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.