Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roosevelt and Ira Lee
Roosevelt und Ira Lee
This
is
about
two
cats
Hier
geht's
um
zwei
Typen
They're
sitting
down
by
a
river
in
the
swamps
Sie
sitzen
am
Fluss
in
den
Sümpfen
They're
sitting
on
a
log
Sie
hocken
auf
nem
Baumstamm
One
of
them
is
kind
of
a
big
fellow
Einer
von
ihnen
ist'n
großer
Bursche
And
the
other
one
is
a
little
bit
smaller
and
he's
got
a
long-billed
cap
Und
der
andere
ist
kleiner
und
trägt
'ne
Schirmmütze
And
they're
sitting
there
pondering
on
what
they're
gonna
do
for
the
night
Und
sie
überlegen
grad,
was
sie
die
Nacht
anstellen
And
anything
the
big
guy
decides
on
the
little
guy's
for
Und
was
der
Große
entscheidet,
macht
der
Kleine
mit
'Cause
he
digs
him
he's
cool
Weil
er
ihn
cool
findet
So
it's
called
Roosevelt
and
Ira
Lee
Darum
heißt
es
Roosevelt
und
Ira
Lee
The
river
was
dark
and
muddy
Der
Fluss
war
dunkel
und
schlammig
And
the
moon
was
on
the
rise
Und
der
Mond
stieg
gerade
auf
And
all
of
the
creatures
in
the
swampland
Und
alle
Kreaturen
im
Sumpfland
Had
woke
up
to
feed
for
the
night
Wachten
auf,
um
nach
Futter
zu
suchen
Roosevelt
and
Ira
Lee
were
sitting
there
on
a
log
Roosevelt
und
Ira
Lee
saßen
da
auf
nem
Baumstamm
Ira
Lee
turned
to
Roosevelt
and
said
Ira
Lee
sah
Roosevelt
an
und
sagte
I'd
sure
like
to
have
a
mess
of
bullfrog
"Ich
hätt
gern
'nen
Haufen
Froschschenkel"
He
said
yeah
yeah
lawd
sure
would
taste
good
Er
sagte:
"Ja
ja,
Herr,
wär
lecker"
So
they
slipped
on
their
rubber
boots
Also
zogen
sie
ihre
Gummistiefel
an
And
walked
down
to
the
water
edge
Und
gingen
zum
Wasser
And
right
away
they
knew
that
the
night
would
be
a
bummer
Und
wussten
sofort,
die
Nacht
würde
doof
laufen
'Cause
Ira
Lee
stepped
on
a
water
moccasin
ugh
ugh
lawd
Weil
Ira
Lee
auf
'ne
Mokassinschlange
trat
uff
uff
Herr
Somebody
help
me
"Hilfe,
jemand!"
Ira
Lee
turned
to
Roosevelt
when
he
quit
his
screaming
and
kicking
Ira
Lee
drehte
sich
zu
Roosevelt,
als
er
aufhörte
zu
schreien
And
he
said
let's
forget
about
those
bullfrog
legs
Und
sagte:
"Vergessen
wir
die
Froschschenkel
And
go
out
and
steal
us
some
chickens
Und
klauen
uns
lieber
ein
paar
Hühner"
And
Old
Roosevelt
said
like
this
now
Und
Roosevelt
sagte:
Yeah
yeah
ooh
it
sure
would
taste
good
"Ja
ja,
oh
das
wär
lecker"
Yes
it
would
I
love
my
chicken
"Stimmt,
ich
liebe
Hühner"
The
river
was
dark
and
muddy
Der
Fluss
war
dunkel
und
schlammig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Joe White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.