Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
劍伴誰在 - 電視劇: 倚天屠龍記 主題曲
Schwert, an wessen Seite? - Titelsong der TV-Serie: The Heaven Sword and Dragon Saber
倚天劍何在
Wo
ist
das
Himmelsschwert?
寶刀出鞘期待
Der
Säbel
ist
gezogen,
voller
Erwartung
期待劍開
Erwarte
das
Öffnen
des
Schwertes
問蒼茫大地上
劍伴誰在
Ich
frage
das
weite
Land,
Schwert,
an
wessen
Seite?
為妳尋遍八方路
想妳心開
Für
dich
suche
ich
überall,
will,
dass
dein
Herz
sich
öffnet
心已隨風中笑影
偷偷投夢內
Mein
Herz
folgt
schon
lachend
deinem
Schatten
im
Wind,
schleicht
sich
heimlich
in
Träume
迎入你全部豪放姿彩
Empfängt
deine
ganze
kühne
Ausstrahlung
不知你不知我
誰武功厲害
Ich
weiß
nicht,
du
weißt
nicht,
wessen
Kampfkunst
ist
stärker?
劍是龍
劍是虹
騰躍萬年萬代
Das
Schwert
ist
ein
Drache,
das
Schwert
ist
ein
Regenbogen,
springt
für
zehntausend
Jahre
一招了
千招了
良將知良才
Ein
Zug
vorbei,
tausend
Züge
vorbei,
ein
guter
General
erkennt
einen
guten
Kämpfer
以熱誠
以熱愛
衷心喝采
Mit
Leidenschaft,
mit
Liebe,
aufrichtiger
Jubel
望江湖七洲四海
劍在人在
Blicke
auf
die
sieben
Kontinente
und
vier
Meere,
wo
das
Schwert
ist,
da
bin
ich
仗劍行遍八方路
胸襟放開
Mit
dem
Schwert
bereise
ich
alle
Wege,
mein
Herz
ist
frei
撫劍攜心中笑聲
輕輕投夢內
Ich
streichle
das
Schwert,
trage
dein
Lachen
im
Herzen,
es
schleicht
sich
sanft
in
Träume
尋覓你全部流放的愛
Suche
deine
ganze
verlorene
Liebe
不知你不知我
誰武功厲害
Ich
weiß
nicht,
du
weißt
nicht,
wessen
Kampfkunst
überlegen
ist?
劍是龍
劍是虹
騰躍萬年萬代
Das
Schwert
ist
ein
Drache,
das
Schwert
ist
ein
Regenbogen,
es
springt
auf
und
ab,
Äonen
über
Äonen.
一招了
千招了
良將知良才
Ein
Zug
beendet,
tausend
Züge
beendet,
ein
großer
General
erkennt
großes
Talent.
以熱誠
以熱愛
放盡異彩
Mit
Inbrunst,
mit
heißer
Liebe,
strahle
ich
in
voller
Pracht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Lai, Paul Yeung
Альбом
追憶似水芳華
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.