Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hustler, the Widow and the Boy from Detroit
Der Gauner, die Witwe und der Junge aus Detroit
Dare
you
look
at
me
that
way
Wagst
du
es,
mich
so
anzusehen
As
the
clock
holds
our
last
five
minutes
in
its
hands?
Während
die
Uhr
unsere
letzten
fünf
Minuten
in
ihren
Händen
hält?
If
it
were
up
to
me,
girl,
you
know
I'd
stay
Wenn
es
nach
mir
ginge,
Mädchen,
du
weißt,
ich
würde
bleiben
Those
fellas
headin'
up
the
drive
Diese
Kerle,
die
die
Einfahrt
hochfahren
Well,
they've
got
other
plans
Nun,
sie
haben
andere
Pläne
Did
what
I
had
to
do
Tat,
was
ich
tun
musste
Hell,
if
I
didnt
do
it
all
for
you
Hölle,
wenn
ich
es
nicht
alles
für
dich
getan
hätte
A
price
no
one
should
have
to
pay
Ein
Preis,
den
niemand
zahlen
sollte
Bad
things
happen
to
good
people
every
day
Schlimme
Dinge
passieren
guten
Menschen
jeden
Tag
Doctor
looked
me
in
the
eye
Der
Arzt
sah
mir
in
die
Augen
Smile
betrayed
his
words
and
his
words
they
burned
like
flames
Sein
Lächeln
verriet
seine
Worte
und
seine
Worte
brannten
wie
Flammen
Said,
"Now,
Doc,
ain't
there
somethin'
else
you
could
try?"
Sagte:
"Nun,
Doc,
gibt
es
nicht
etwas
anderes,
das
du
versuchen
könntest?"
Well,
death
ain't
really
had
no
rhyme
or
reason
for
the
lives
it
claims
Nun,
der
Tod
hatte
wirklich
keinen
Reim
oder
Grund
für
die
Leben,
die
er
fordert
Random
though
it
seems
So
zufällig
es
auch
scheint
Inexplicable
like
souls
and
dreams
Unerklärlich
wie
Seelen
und
Träume
The
price
no
one
should
have
to
pay
Der
Preis,
den
niemand
zahlen
sollte
Bad
things
happen
to
good
people
every
day
Schlimme
Dinge
passieren
guten
Menschen
jeden
Tag
Try
as
you
may
Versuche
es,
wie
du
willst
Try
as
you
might
Versuche
es,
so
gut
du
kannst
Walls
keep
closin'
in
Die
Wände
rücken
immer
näher
Money's
gettin
tight
Das
Geld
wird
knapp
If
at
first
you
don't
succeed
Wenn
du
am
Anfang
keinen
Erfolg
hast
In
the
end
we're
all
gonna
go,
might
as
well
go
out
swingin'
Am
Ende
werden
wir
alle
gehen,
können
wir
auch
mit
Schwung
gehen
Factory
whistle's
about
to
blow
Die
Fabriksirene
wird
gleich
ertönen
Another
workweek
gone
by
Eine
weitere
Arbeitswoche
ist
vergangen
Another
paycheck
in
their
hand
Ein
weiterer
Gehaltsscheck
in
ihrer
Hand
Boss
turns
said,
"Son,
I
gotta
let
you
go.
Der
Boss
dreht
sich
um
und
sagt:
"Junge,
ich
muss
dich
gehen
lassen.
They've
taken
to
oursourcing
Sie
haben
mit
dem
Outsourcing
begonnen
Yeah,
it's
fucked,
but
I
know
you
understand."
Ja,
es
ist
beschissen,
aber
ich
weiß,
du
verstehst
das."
Tellin'
me
I'm
through
Sagen
mir,
ich
bin
am
Ende
What
the
hell
am
I
supposed
to
do?
Was
zum
Teufel
soll
ich
tun?
A
price
no
one
wants
to
pay
Ein
Preis,
den
niemand
zahlen
will
Bad
things
happen
to
good
people
every
day
Schlimme
Dinge
passieren
guten
Menschen
jeden
Tag
Random
though
it
seems
So
zufällig
es
auch
scheint
Inexplicable
like
souls
and
dreams
Unerklärlich
wie
Seelen
und
Träume
A
price
no
one
should
have
to
pay
Ein
Preis,
den
niemand
zahlen
sollte
Bad
things
happen
to
good
people
this
way
Schlimme
Dinge
passieren
guten
Menschen
auf
diese
Weise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony J Lucca
Альбом
Solo
дата релиза
15-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.