Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hustler, the Widow and the Boy from Detroit
Шулер, вдова и парень из Детройта
Dare
you
look
at
me
that
way
Как
ты
смеешь
так
на
меня
смотреть,
As
the
clock
holds
our
last
five
minutes
in
its
hands?
Когда
часы
отсчитывают
последние
пять
минут?
If
it
were
up
to
me,
girl,
you
know
I'd
stay
Будь
моя
воля,
девочка
моя,
я
бы
остался,
Those
fellas
headin'
up
the
drive
Но
эти
парни
у
дверей
Well,
they've
got
other
plans
У
них
на
уме
другое.
Did
what
I
had
to
do
Сделал
то,
что
должен
был,
Hell,
if
I
didnt
do
it
all
for
you
Черт,
я
ведь
все
это
ради
тебя,
A
price
no
one
should
have
to
pay
Такую
цену
никто
не
должен
платить,
Bad
things
happen
to
good
people
every
day
Плохие
вещи
случаются
с
хорошими
людьми
каждый
день.
Doctor
looked
me
in
the
eye
Доктор
посмотрел
мне
в
глаза,
Smile
betrayed
his
words
and
his
words
they
burned
like
flames
Улыбка
выдавала
его
слова,
а
слова
жгли
как
пламя.
Said,
"Now,
Doc,
ain't
there
somethin'
else
you
could
try?"
«Док,
неужели
больше
ничего
нельзя
сделать?»
Well,
death
ain't
really
had
no
rhyme
or
reason
for
the
lives
it
claims
Смерть
не
ищет
рифм
и
причин,
забирая
жизни.
Random
though
it
seems
Пусть
это
кажется
случайным,
Inexplicable
like
souls
and
dreams
Необъяснимым,
как
души
и
мечты,
The
price
no
one
should
have
to
pay
Такую
цену
никто
не
должен
платить,
Bad
things
happen
to
good
people
every
day
Плохие
вещи
случаются
с
хорошими
людьми
каждый
день.
Try
as
you
may
Как
ни
старайся,
Try
as
you
might
Как
ни
пытайся,
Walls
keep
closin'
in
Стены
смыкаются,
Money's
gettin
tight
Деньги
на
исходе.
If
at
first
you
don't
succeed
Если
с
первого
раза
не
получится,
In
the
end
we're
all
gonna
go,
might
as
well
go
out
swingin'
В
конце
концов,
все
мы
уйдем,
так
почему
бы
не
уйти
с
боем?
Factory
whistle's
about
to
blow
Заводской
гудок
вот-вот
прозвучит,
Another
workweek
gone
by
Еще
одна
рабочая
неделя
позади,
Another
paycheck
in
their
hand
Еще
одна
зарплата
в
их
руках.
Boss
turns
said,
"Son,
I
gotta
let
you
go.
Босс
повернулся
и
сказал:
«Сынок,
я
должен
тебя
уволить.
They've
taken
to
oursourcing
Они
переводят
производство,
Yeah,
it's
fucked,
but
I
know
you
understand."
Да,
хреново,
но
ты
же
понимаешь».
Tellin'
me
I'm
through
Говорит
мне,
что
я
свободен.
What
the
hell
am
I
supposed
to
do?
И
что,
черт
возьми,
мне
делать?
A
price
no
one
wants
to
pay
Такую
цену
никто
не
хочет
платить.
Bad
things
happen
to
good
people
every
day
Плохие
вещи
случаются
с
хорошими
людьми
каждый
день.
Random
though
it
seems
Пусть
это
кажется
случайным,
Inexplicable
like
souls
and
dreams
Необъяснимым,
как
души
и
мечты,
A
price
no
one
should
have
to
pay
Такую
цену
никто
не
должен
платить,
Bad
things
happen
to
good
people
this
way
Плохие
вещи
случаются
с
хорошими
людьми
вот
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony J Lucca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.