Текст и перевод песни Tony Mariano - Entre a Glock e a Igreja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre a Glock e a Igreja
Между Глоком и Церковью
Andei
pelas
trevas,
caminhei
no
escuro
Я
бродил
во
тьме,
шёл
в
темноте,
Na
boca
de
fumo,
fiz
dinheiro
sujo
В
наркопритонах
зарабатывал
грязные
деньги.
Não
baixei
minha
guarda
pras
armadilhas
do
mundo
Не
опускал
свою
защиту
от
ловушек
мира,
Peço
perdão
ao
pai
e
agradeço
por
tudo
Прошу
прощения
у
отца
и
благодарю
за
всё.
Andei
pelas
trevas,
caminhei
no
escuro
Я
бродил
во
тьме,
шёл
в
темноте,
Na
boca
de
fumo,
fiz
dinheiro
sujo
В
наркопритонах
зарабатывал
грязные
деньги.
Não
baixei
minha
guarda
pras
armadilhas
do
mundo
Не
опускал
свою
защиту
от
ловушек
мира,
Peço
perdão
ao
pai
e
agradeço
por
tudo
Прошу
прощения
у
отца
и
благодарю
за
всё.
Invejoso
gosta
de
apontar
o
dedo
Завистники
любят
показывать
пальцем,
Não
faria
o
que
eu
faço,
teria
medo
Они
бы
не
сделали
то,
что
сделал
я,
побоялись
бы.
Quantos
igual
a
mim
foram
mais
cedo?
Сколько
таких,
как
я,
ушли
раньше
времени?
A
morte
é
um
mistério,
é
um
segredo
Смерть
— это
тайна,
это
секрет.
A
vida
ensina
a
não
olhar
pra
trás
Жизнь
учит
не
оглядываться
назад,
Seguir
o
seu
caminho,
querer
bem
mais
Следовать
своим
путём,
желать
большего.
Na
pista
os
menor'
tá
de
cão
pra
trás
На
районе
пацаны
всегда
настороже,
Vacilou,
o
retorno
é
de
Jedi
Оступился
— и
назад
дороги
нет,
как
у
джедая.
A
visão
é
fazer
seu
pé
de
meia
Цель
— обеспечить
себе
безбедное
будущее,
Se
envolver
demais,
no
bang,
tonteia
Слишком
сильно
увлечёшься
перестрелками
— свихнёшься.
Tô
imune
a
quem
diz
da
vida
alheia
Я
равнодушен
к
тем,
кто
говорит
о
чужой
жизни,
Entre
a
Glock
e
a
Igreja,
a
fé
clareia
Между
Глоком
и
Церковью,
вера
освещает
мой
путь.
Quanta
fita
eu
fiz
pro
bem
Сколько
добра
я
сделал,
Quando
eu
brotei
igual
Robin
Hood
Когда
появлялся,
словно
Робин
Гуд.
Tô
invisível
no
escuro
(no
escuro)
Я
невидимка
в
темноте
(в
темноте),
Passo
de
moto
igual
vulto
(vrum-vrum)
Проношусь
на
байке,
как
призрак
(врррум-врррум),
Do
alto
do
morro
eu
vejo
tudo
(eu
vejo
todos)
С
вершины
холма
я
вижу
всё
(я
вижу
всех),
Jogando
fora
seu
futuro
(fodendo
tudo)
Как
ты
губишь
своё
будущее
(всё
рушишь).
Fui
crescendo
revoltado,
me
joguei
no
mundo
Я
рос
бунтарём,
окунулся
в
этот
мир
с
головой,
Por
bem
pouco,
eu
não
fui
preso
na
porta
da
creche
Чуть
не
попался
полиции
у
дверей
детского
сада.
Os
P2
'tão
vindo
armado
e
eu
com
Flora
no
colo
Копы
шли
с
оружием,
а
у
меня
на
руках
была
Флора,
Pra
mim
sair
daqui,
é
só
pulando
muro
Выбраться
оттуда
можно
было,
только
перепрыгнув
через
стену.
Eu
tinha
que
aprender
a
parar
de
ser
moleque
Мне
нужно
было
перестать
быть
дураком,
Falava
do
meu
pai,
'tava
fazendo
igual
Я
критиковал
своего
отца,
а
в
итоге
сам
стал
таким
же.
'Bandonei
minha
família
pra
cheirar
farinha
Бросил
свою
семью
ради
дорожек
кокаина,
Deixei
minha
mãe
sozinha
em
pleno
Natal
Оставил
свою
мать
одну
на
Рождество.
Todo
erro
aqui
é
fatal
Любая
ошибка
здесь
может
стать
фатальной,
Eu
vivia
pela
madrugada
Я
жил
по
ночам,
Dinheiro,
eu
ganhava,
dinheiro,
eu
gastava
Деньги
приходили
и
уходили,
Mas
nunca
ajudava
ninguém
dentro
de
casa,
enfim
Но
я
никогда
никому
не
помогал
дома,
вот
так.
Era
um
poço
sem
fundo,
um
beco
sem
saída
Это
была
бездонная
яма,
тупик.
Mataram
no
campinho
um
menor
do
meu
bonde
На
поле
убили
пацана
из
моей
банды,
É
foda
quem
não
gosta
de
andar
armado
Тяжело
тем,
кто
не
любит
ходить
с
оружием,
Dá
uma
sensação
de
que
tu
é
mais
homem
Оно
даёт
ощущение,
что
ты
— мужчина.
Foi
quando
eu
parei
e
larguei
o
revólver
Именно
тогда
я
остановился
и
отложил
револьвер,
Vocês
apostaram
que
eu
não
ia
longe
Вы
ставили
на
то,
что
я
далеко
не
уйду.
Muita
gente
falou
que
não
ia
dar
em
nada
Многие
говорили,
что
из
меня
ничего
не
выйдет,
Subestimaram
o
menor
que
'tava
cheio
de
fome
Вы
недооценили
пацана,
который
был
вечно
голодным.
Andei
pelas
trevas,
caminhei
no
escuro
Я
бродил
во
тьме,
шёл
в
темноте,
Na
boca
de
fumo,
fiz
dinheiro
sujo
В
наркопритонах
зарабатывал
грязные
деньги.
Não
baixei
minha
guarda
pras
armadilhas
do
mundo
Не
опускал
свою
защиту
от
ловушек
мира,
Peço
perdão
ao
pai
e
agradeço
por
tudo
Прошу
прощения
у
отца
и
благодарю
за
всё.
Andei
pelas
trevas,
caminhei
no
escuro
Я
бродил
во
тьме,
шёл
в
темноте,
Na
boca
de
fumo,
fiz
dinheiro
sujo
В
наркопритонах
зарабатывал
грязные
деньги.
Não
baixei
minha
guarda
pras
armadilhas
do
mundo
Не
опускал
свою
защиту
от
ловушек
мира,
Peço
perdão
ao
pai
e
agradeço
por
tudo
Прошу
прощения
у
отца
и
благодарю
за
всё.
Quer
andar
de
meiota?
(vrum-vrum)
Хочешь
прокатиться
на
крутом
байке?
(врррум-врррум)
Corre
pra
fazer
a
sua
grana,
pai
Беги
зарабатывать
свои
деньги,
отец.
Sinto
os
invejosos
gritando:
Cai!
(Cai!)
Я
чувствую,
как
завистники
кричат:
«Падай!»
(Падай!)
Mas
só
ouço
quem
tá
gritando:
Vai!
(Vai!)
Но
я
слышу
только
тех,
кто
кричит:
«Вперёд!»
(Вперёд!)
Sangrando
por
quem
eu
amo
(e
aí?)
Истекаю
кровью
за
тех,
кого
люблю
(и
что?),
Ganhando
com
quem
me
ama
Зарабатываю
с
теми,
кто
любит
меня.
Era
pela
fama,
eu
andava
com
cano
Раньше
я
искал
славы,
ходил
с
оружием,
Hoje
é
por
amor,
eu
tô
com
grana
Сегодня
я
живу
любовью,
у
меня
есть
деньги.
Na
régua,
sem
pó,
sem
crack
В
порядке,
без
наркотиков,
без
крэка,
Favela
cria,
a
cura
tá
aqui
Выходец
из
фавел,
лекарство
здесь.
Por
um
par
de
Nike,
eu
segurei
a
Glock
Ради
пары
кроссовок
Nike
я
держал
в
руках
Глок,
Quase
que
eu
viro
história,
agora
eu
faço
história
aqui
Я
чуть
не
стал
историей,
а
теперь
я
сам
её
творю.
À
noite
eu
faço
uma
oração
(e
aí?)
Ночью
я
молюсь
(и
что?),
Favela
correndo,
barulho
dos
fogos
Фавелы
кишат
людьми,
слышны
звуки
фейерверков.
Papai
do
céu,
protege
os
nossos,
por
favor
Отец
наш
Небесный,
защити
наших,
умоляю,
A
guerra
do
justo
é
a
festa
dos
porcos
Война
праведников
— это
праздник
для
свиней.
A
guerra
não
é
santa,
minha
9,
eu
benzo
Война
не
свята,
я
благословляю
свой
9-миллиметровый,
30
caroço'
no
pente
(hey)
30
патронов
в
обойме
(эй),
Se
escuto
o
ruído
vindo
do
silêncio
Если
я
слышу
шум,
доносящийся
из
тишины,
Vira
saudade
pra
sempre
(sempre)
Это
значит,
что
кто-то
стал
воспоминанием
(навсегда).
Tive
que
ver
pra
crer
Мне
нужно
было
увидеть,
чтобы
поверить,
Diabo
chamando
pro
inferno
Дьявол
зовёт
в
ад,
E
Deus
gritando
de
cima
А
Бог
кричит
сверху:
Meu
filho,
não
vire
um
luto
eterno
«Сын
мой,
не
превращайся
в
вечный
траур».
Com
a
peça
na
cinta'
С
пистолетом
на
поясе
E
os
malote
em
cima
da
mesa
(com
a
peça
na
cinta)
И
пачками
денег
на
столе
(с
пистолетом
на
поясе),
A
morte
circula
de
farda
Смерть
бродит
в
форме,
No
ataque
surpresa
(a
morte
circula
de
farda)
Готовая
к
внезапному
нападению
(смерть
бродит
в
форме).
Sobe
o
balão,
faz
a
média
Запускай
воздушный
шар,
наслаждайся
моментом,
Com
a
vista
chinesa
(sobe
o
balão,
faz
a
média)
Любуйся
видом
на
Рио
(запускай
воздушный
шар,
наслаждайся
моментом),
Na
contenção,
meus
soldados
moldado
В
осаде,
мои
солдаты
закалены,
Amargura
e
frieza
(yeah,
yeah)
Горечью
и
холодом
(да,
да).
Cego,
surdo
e
mudo
nesse
jogo
sujo
Слепой,
глухой
и
немой
в
этой
грязной
игре,
Sobretudo
da
responsa,
eu
não
fujo
Прежде
всего,
я
несу
ответственность,
я
не
убегаю.
Olho
pro
céu,
busco
refujo
Смотрю
в
небо,
ищу
убежища,
Meus
manos
'tão
doente
pela
droga
com
os
lucros
Мои
братья
больют
наркотиками
ради
прибыли,
Mas
sabe
que
a
cobrança
vem
com
juros
Но
знай,
что
за
всё
придётся
платить.
Corpos
com
furo
somem
no
escuro
Изуродованные
пулями
тела
исчезают
в
темноте,
Abaixo
da
terra
ou
a
solidão
nos
muro
Под
землёй
или
в
одиночестве
на
стенах,
Largue
logo
dessa
vida,
veja
bem
o
seu
futuro
Оставь
эту
жизнь,
подумай
о
своём
будущем,
Ouça
minha
história,
com
esses
versos,
eu
te
curo
Послушай
мою
историю,
этими
стихами
я
тебя
исцелю.
Andei
pelas
trevas,
caminhei
no
escuro
Я
бродил
во
тьме,
шёл
в
темноте,
Na
boca
de
fumo,
fiz
dinheiro
sujo
В
наркопритонах
зарабатывал
грязные
деньги.
Não
baixei
minha
guarda
pras
armadilhas
do
mundo
Не
опускал
свою
защиту
от
ловушек
мира,
Peço
perdão
ao
pai
e
agradeço
por
tudo
Прошу
прощения
у
отца
и
благодарю
за
всё.
Andei
pelas
trevas,
caminhei
no
escuro
Я
бродил
во
тьме,
шёл
в
темноте,
Na
boca
de
fumo,
fiz
dinheiro
sujo
В
наркопритонах
зарабатывал
грязные
деньги.
Não
baixei
minha
guarda
pras
armadilhas
do
mundo
Не
опускал
свою
защиту
от
ловушек
мира,
Peço
perdão
ao
pai
e
agradeço
por
tudo
Прошу
прощения
у
отца
и
благодарю
за
всё.
Foi
desde
menor
que
eu
vi
vários
cair
С
детства
я
видел,
как
многие
падают,
Querendo
ser
alguém
(vários)
Пытаясь
стать
кем-то
(многие),
Podia
tá
trilhando
o
caminho
brilhante
Они
могли
бы
идти
по
светлому
пути,
Tá
na
linha
do
trem
Но
оказались
на
обочине.
Montou
na
600
e
caiu
pra
pista
atrás
da
de
100
Сели
на
мотоцикл
и
разбились,
гоняясь
за
сотней
баксов,
Quem
sou
eu
pra
julgar
tua
realidade?
Кто
я
такой,
чтобы
судить
твою
реальность?
(Quem?)
Ninguém
(Кто?)
Никто.
A
verdade
é
que
eu
nunca
me
envolvi
Правда
в
том,
что
я
никогда
не
был
втянут
в
это,
Graças
a
Deus
e
minha
família
Спасибо
Богу
и
моей
семье.
Oportunidade
nunca
faltou
Возможности
были
всегда,
Ainda
bem
que
eu
não
caí
na
pilha
Хорошо,
что
я
не
поддался
соблазну.
O
sonho
de
vários
menor'
Мечтой
многих
пацанов
Era
Hornet
amarela
e
tênis
12
mola
Были
жёлтый
Hornet
и
кроссовки
Nike
Air
Max,
Escolhi
botar
o
pé
no
skate
Я
же
выбрал
скейтборд,
Ao
invés
de
ter
que
botar
a
mão
na
pistola
Вместо
того,
чтобы
взять
в
руки
пистолет.
Sabendo
que
o
mundo
dá
volta
Зная,
что
жизнь
— это
бумеранг,
Agradecendo
mais
um
dia
de
vida
Благодарю
за
ещё
один
день
жизни.
Me
disseram:
Quem
se
foi,
não
volta
Мне
сказали:
«Кто
ушёл,
тот
не
вернётся».
Ainda
choro
pois
é
triste
a
partida
Я
до
сих
пор
плачу,
потому
что
расставание
— это
больно.
Essas
horas
podia
tá
na
endola
Сейчас
бы
я
мог
быть
на
взводе,
Passando
umas
grama
e
a
visão
no
rádio
Курить
травку
и
слушать
музыку
по
радио,
Quem
quis
me
botar
na
mancada
Те,
кто
хотел
столкнуть
меня
с
пути,
Hoje
bota
pra
ouvir
minha
música
na
rádio
Сегодня
слушают
мои
песни
на
радио.
Meu
Deus
do
céu
me
disse
Мой
Бог
сказал
мне,
Que
ainda
dava
tempo
(ainda
dá
tempo)
Что
ещё
есть
время
(ещё
есть
время),
Quantos
dos
nossos
se
foram,
ficaram
de
exemplo
Многие
из
наших
ушли,
став
примером.
Abrindo
os
olhos
pra
vida,
eu
vi
a
morte
de
perto
Открыв
глаза
на
жизнь,
я
увидел
смерть
вблизи,
Desde
menor
sabendo
С
юных
лет
я
знал,
É
o
certo
pelo
certo
Что
нужно
поступать
правильно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Mariano Lauro Jardim, Bruno Marco Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.