Tony Martin - La Vie en Rose (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

La Vie en Rose (Remastered) - Tony Martinперевод на немецкий




La Vie en Rose (Remastered)
La Vie en Rose (Neu gemastert)
I, I who have nothing,
Ich, ich, der nichts hat,
I, I who have no one, adore you and want you so.
Ich, ich, der niemanden hat, bete dich an und begehre dich so sehr.
I'm just a no one with nothing to give you but oh,.
Ich bin nur ein Niemand, der dir nichts zu geben hat, aber oh,.
I love you
Ich liebe dich
He, he buys you diamonds, bright, bright sparkling diamonds,
Er, er kauft dir Diamanten, helle, hell funkelnde Diamanten,
But believe me, dear, when I say
Aber glaub mir, Liebling, wenn ich sage
That he can give you the world,
Dass er dir die Welt geben kann,
But he'll never love you the way I love you.
Aber er wird dich niemals so lieben, wie ich dich liebe.
He can take you any place he wants,
Er kann dich überallhin mitnehmen, wohin er will,
To fancy clubs and restaurants
In schicke Clubs und Restaurants
But I can only watch you
Aber ich kann dich nur beobachten
With my nose, pressed up against the window pane.
Mit meiner Nase, an die Fensterscheibe gedrückt.
I, I who have nothing, I, I who have no one,
Ich, ich, der nichts hat, ich, ich, der niemanden hat,
Must watch you go dancing by,
Muss zusehen, wie du vorbeitanzt,
Wrapped in the arms of somebody else
In den Armen eines anderen
When darling, it's I who loves you,
Während, Liebling, ich es bin, der dich liebt,
I love you, I love you, I love you.
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich.





Авторы: Mack David, Edith Giovanna Gassion, Louiguy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.